Les conditions d'accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
可以取得这两种保证金
条件都详细地写在合
指南里。

规定
, 订有合


规定
义务
合

繁重。
,
;
,体制
;
;
,管理
;
;
,贸易
,通商
;
,合乎条例
;
,肯定
,正式
;
,议定
,
定
;

, 政治

;Les conditions d'accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
可以取得这两种保证金
条件都详细地写在合
指南里。
Les conditions d’accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
享受这两项服务
条件可参阅合
指导手册
相关章节。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合
提出索赔诉讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法院认为原告申诉中
合
索赔受《销售公
》管辖。
L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.
另一个问题与合
条款
取得及其保留或复制有关。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公务员制度委员会第五十三和第五十四届会议讨论了合
安排
问题,结论是必须建立一致
框架,减少各种合
数目并将其说明标准化。
Les organisations avaient fait savoir qu'elles avaient déjà commencé à simplifier leurs propres arrangements contractuels.
各个

指出它们已开始简化本

合
安排。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复
合
安排造成各种不
工作人员类别。
Dépenses de personnel et apparentées; Frais de voyage; Services contractuels; Dépenses de fonctionnement; Achats; Divers.
工作人员和其他人事费用、差旅、订
承办事务、业务费用、购置费用和其他费用。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和签订合
方面拥有平等权利。
Ces négociations aboutiront à l'instauration de relations contractuelles officielles entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.
完成这些谈判将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立正式
性关系。
Ils doivent ensuite retourner à leur poste initial sous peine de perdre leurs droits contractuels.
然后必须返回到原职位,才能避免失去合
权利。
Généralement, le bien en question est un simple droit contractuel à recevoir un paiement.
无形财产经常只是合
定
受付权。
Quant aux délais de traduction contractuelle - à l'externe -, ils étaient plutôt longs.
然而,承包翻译简要记录周转期又过长。
On a ainsi pu réduire les dépenses en services contractuels et en voyages.
这样能够减少所需
订
承办事务费用和旅费。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人意思自治是合
事务
一个关键原则。
Contractuelles (20 %) agents d'exécution (37 %) cadres moyens (24 %) et cadres de conception (14 %).
合
雇员(20%)、办事员(37%)、中级干部(24%)和设计人员(14%)。
Une entreprise est d'abord responsable envers ceux avec lesquels elle a instauré des relations contractuelles.
一个公司
主要责任是面向那些与之有正式
关系
人。
D'autres engagements contractuels et décaissements importants sont attendus au cours de la prochaine période.
在下一阶段,预计将会有其他数额较大
合
承付,并会支付更多
款项。
I.65 Il faudra peut-être pour cette raison renforcer le Groupe de la traduction contractuelle.
一.65. 这可能意味需要加强承包翻译股。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。