Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各种不同的方案为儿童提供安全的间。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和间在许多方面是相互交叉的。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据间就足以获得通向全球市场的途径。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
间充斥着各种儿童色情制品,其数量之令人担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进对塞柏间进行刑事调查的首份国际文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者对遏制上种族主义言论的作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有人说有必要在间区分敌对和非敌对行为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一方面,应该强调指出,国家之间有边界,而间没有疆界。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书的工作,这书将提出间法的实际工作草案。
L'écologie n'était qu'une branche de la biologie et même les auteurs de science fiction ignoraient le sens de cyberespace.
生态学只是生物学研究的课题,就连科学幻想小说都未曾提到间。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有人认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在间建立社会规范。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划的规模攻击,分从陆、海、和信息间进行。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个人和每一个社会机构都不排除任何人、任何公司、任何市场、任何间。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在划出版一系列小册子,重点阐述与间法相关的重问题。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
间也遭封锁,从域外对古巴形成虚拟包围,从而维持使因特置于美国控制之下的状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制上的种族主义言论,与会者屡次提到“犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度的人提出的问题是,“际间”法是否就像“马匹法”一样虚无泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国际地理节,作了关于间战争的报告。这些冲突的交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银行通过提供咨询,对风险加以管理和促进贸易,已成为电子间的全球中介人。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。