Les banques misent sur les pays à bas coûts salariaux pour doper leur rentabilité.
银行指望通过工资成本低廉国家提高其收益。
Les banques misent sur les pays à bas coûts salariaux pour doper leur rentabilité.
银行指望通过工资成本低廉国家提高其收益。
Le clenbutérol, un médicament d'usage vétérinaire, est détourné comme dopant ou pour maigrir.
瘦肉精”盐酸克伦特罗本是兽医用药,却被当作“体育兴奋剂”或“减肥药”滥用。
Sur les marchés des valeurs mobilières, la mondialisation dopait la valeur des capitalisations boursières.
在世界证券市场,全球化增了股票市场资本化价值。
Uranus vous dopera.La journée sera bonne pour votre santé, et vous triompherez des microbes grâce àune énergie surprenante.
天王星带奖励,今天你非常健康,而得益于强大能量,你还能打败那些讨厌细菌。
En outre, la croissance a été dopée par l'importante aide extérieure en faveur des efforts de reconstruction du pays.
此外,利比里亚经济增长受到支持其重建努力大量外援助刺激。
La participation contribue à mobiliser des micro-ressources individuelles et à doper le capital social des communautés.
参与进程可以推动筹集个人小型资源,并协助增强提升社区社会资本。
Le tritium sert à doper les armes thermonucléaires et est donc indispensable pour accroître le rendement des ogives.
氚被用作热核武器助爆药,因而对增当量十分重要。
Ces cinq dernières années, la Colombie a affiché une croissance économique forte et soutenue, principalement dopée par l'investissement.
过去五年,哥伦比亚经济主要在投资推动下,实现持续高速增长。
C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.
这是一项富有远见行动,我们希望这将能够促进该大陆发展进程。
Reste que dans l'ensemble, le Gouvernement demeurait convaincu que l'économie se redresserait, dopée par l'expansion des activités militaires prévues.
但是,总体说,总督对经济会好转以及会从计划增军事活动中得到有力推动仍具有信心。
Le lendemain, j’avais le regard vide et j’étais dans les nuages.Même deux tasses de café ne pouvaient pas me doper.
结果第二天早上,我目光呆滞,脑一片混沌,喝了两杯咖啡也没清醒过。
Malgré la crise économique, l'industrie mondiale du luxe se porte bien, dopée notamment par la demande des consommateurs chinois et indiens.
尽管遭遇经济危机,但世界奢侈品业因中国和印度等国消费者需求强劲,依然兴旺。
Il faut donner un coup de pouce à l'investissement pour doper la croissance et augmenter les ressources nationales des pays en développement.
在发展中国家为了扶持经济增长和获得国内资源,需要投资“推动”。
Nous saluons les efforts faits par ces pays pour doper leurs résultats en matière de développement et les encourageons à intensifier ces efforts.
我们赞扬这些国家作出努力,提高其发展绩效,并鼓励这些国家深化努力。
La demande de productions animales a continué d'augmenter dans les pays en développement, accompagnée d'une augmentaient des revenus, dopant ainsi le marché mondial.
发展中国家对畜牧产品需求因收入增继续增长,支撑了世界市场。
La demande, dopée par les achats d'une Asie en plein boom, approche 4.000 tonnes par an.Elle dépasse largement une production en deçà des 3.000 tonnes.
在亚洲旺盛购买力刺激下,每年黄金需求接近4,000吨,远远超过了3,000吨产量。
"Que reste-t-il?", interroge le PDG de VDM. Outre l'Inde, il cite l'Amérique Latine et les Etats-Unis "qui cartonnent" dopés aussi par un taux de change favorable.
“还剩下哪些?”VDM总经理不禁自问。除了印度,他还提到拉丁美洲与美国,受汇率鼓动,这些地区和国家也渐受欢迎。
À long terme, un cadre juridique à la fois souple et efficace en matière de sûretés pouvait constituer un instrument utile pour doper la croissance économique.
从长期说,为担保权益提供一个灵活和有效法律框架可能成为快经济增长一个有益工具。
À plus long terme, un cadre juridique à la fois souple et efficace en matière de sûretés pouvait constituer un instrument utile pour doper la croissance économique.
从长远角度,一项灵活而有效关于担保权利法律框架可以成为促进经济增长一个有用工具。
À long terme, un cadre juridique à la fois souple et efficace en matière de sûretés mobilières pouvait constituer un instrument utile pour doper la croissance économique.
从长远角度,一项灵活而有效关于担保权利法律框架可以成为促进经济增长一个有用工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。