14.La priorité est donnée à l'achèvement des travaux inachevés et l'accent est mis sur les travaux à fort coefficient de main-d'œuvre. Il s'agit avant tout de travaux de conservation des sols et de leur humidité, de petits travaux d'irrigation, de l'entretien des sources d'eau potable, de l'accroissement des eaux souterraines, du renforcement des structures traditionnelles de récupération d'eau, de la désalinisation des citernes et retenues d'eau, de la construction d'interconnexions routières rurales, de travaux d'assainissement, de reboisement, de la construction d'écoles, de cantines scolaires, de dispensaires, de foyers sociaux, de salles de réunion du panchayat, de l'installation de haats (marchés), etc.
首先是要结束未完成
工程,重点还应该放在劳动密集型工程上,并从以下方面入手:
土保持、小型灌溉、饮
源
恢复、地下
扩大开
、传统集
结构
形成、乡村
池/
塘
过滤、农村连接路
建造、排
工程、植树造林、学校、学校食堂、诊疗所和社区中心
建立,以及panchayat ghars、haat(市场)
开发等。