Les infections et empoisonnements alimentaires sont relativement fréquents.
食品转运过程造成感染毒也相对频繁。
Les infections et empoisonnements alimentaires sont relativement fréquents.
食品转运过程造成感染毒也相对频繁。
Les infections et les empoisonnements alimentaires sont relativement fréquents.
食物污染或食物毒情况常见于报道。
Les catastrophiques empoisonnements à l'arsenic des eaux souterraines en Asie du Sud.
南亚地下水砒霜毒害灾难。
Viennent ensuite les néoplasmes (plus de 20 %), et les accidents et empoisonnements (environ 6 %).
其次是肿瘤,占20%以上,受毒占约6%。
Les substances se trouvant dans la maison ou dans les environs sont fréquemment impliquées dans les empoisonnements chez l'enfant.
在家家周围发现东西常常与儿童毒有。
Le nombre d'accidents et d'empoisonnements a également augmenté et est en quatrième place sur la liste.
受毒病例数字也有所上升,并且在主要死列表居第四位。
En revanche, les morts consécutives à des traumatismes ou des empoisonnements sont plus fréquentes chez les hommes.
与之相反,死于外部创毒男子多于妇女。
Quelque 85 % des décès sont dus à des maladies du système circulatoire, des tumeurs, des accidents et des empoisonnements.
死亡归于循环系统疾病、肿瘤、受毒。
Chez les enfants âgés de 10 à 14 ans, les accidents et les empoisonnements viennent en tête (presque 20 %).
在10岁至14岁儿童间,受毒是最多(将近20%)。
Les accidents de la circulation (22 %), les noyades (17 %), les brûlures (9 %), les chutes (4 %) et les empoisonnements (4 %) en sont les principales causes.
主要原包括交通事故(22%)、溺水(17%)、同火有烧(9%)、坠落(4%)毒(4%)。
Les situations d'urgence nocturnes, les maladies chroniques, les empoisonnements et les mesures de quarantaine pour des maladies comme la lèpre n'y étaient tout simplement pas pris en compte.
夜晚生急病、慢性病、毒症像麻风病等隔离安排等根本没有人管。
Le Ministère recherchera spécialement les images de la masculinité dans la société, lesquelles jouent un rôle vital dans ce comportement et entraînent des blessures, des suicides et des empoisonnements.
健康社会保障部将专门调查社会上在这样行为起着重要作用而且导致害、自杀吸毒男性形象。
Les services médicaux des régions touchées ont fait état d'une augmentation des empoisonnements de faible niveau ainsi que de problèmes oculaires, cutanés et respiratoires survenant juste après les fumigations.
据受影响地区医疗服务部门报道,薰除处理导致低量毒以及眼部、皮肤呼吸问题不断增多。
S'agissant de la morbidité, les blessures et empoisonnements, le diabète (passé de la dixième à la troisième place) ainsi que les gastro-entérites (vraisemblablement d'origine infectieuse) en étaient les trois principales causes.
于发病率,受毒、糖尿病(从第10位上升到第3位)胃肠炎(假定是感染引起)是三种发病率最高疾病。
Nombre des Parties ayant participé aux réunions de planification nationales ou sous-régionales ont souligné la nécessité de mettre au point à titre prioritaire des mécanismes de déclaration des empoisonnements aux pesticides.
参加国家分区规划会议许多缔约方确认有必要作为优先行动制定一个农药毒汇报机制。
Les blessures et empoisonnements, les maladies respiratoires (dont l'asthme, l'emphysème et la bronchite) et les maladies intestinales infectieuses ont été recensés comme les principales causes de morbidité chez les enfants de moins de 5 ans.
受毒、呼吸道疾病(包括哮喘、肺气肿支气管炎)感染性肠道疾病被确定为5岁以下儿童发病主要原。
Toutefois, on se ressent toujours de sa présence qui se manifeste par des milliers de cratères et d'obus non explosés, par des empoisonnements et des cancers, des maladies de la peau et des problèmes respiratoires.
然而,驻军影响仍然存在,从数以千计弹坑未引爆炸弹、有毒物质,以及癌症、皮肤病呼吸道问题都能感受到。
Les maladies d'origine alimentaire, tout particulièrement les empoisonnements, font partie des maladies le plus fréquemment signalées et les enquêtes menées sur ces cas représentent une bonne partie du travail du Service de surveillance des maladies.
饮食性疾病,特别是食物毒,是通报最常见疾病之一,对这些病例调查占了疾病监视处工作很大部分。
Dans les groupes d'âges 1-4 et 5-9, les maladies des voies respiratoires constituent clairement la cause la plus fréquente d'hospitalisation (à peu près 40 % des cas), suivies par les accidents et les empoisonnements (12 %).
在1到4岁5到9岁年龄组里,呼吸道疾病显然是住院最常见原(大约是住院人数40%),随后是受毒(12%)。
La législation polonaise envisage les risques biologiques principalement du point de vue de la gestion des épidémies de maladies infectieuses et des empoisonnements, qu'ils soient le résultat de causes naturelles, d'actes de terrorisme ou d'hostilités militaires.
波兰针对生物威胁立法主要着重于管理传染流行病毒,不管是自然造成还是恐怖行为或军事敌对行动蓄意实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。