Mais nous avons été entravés dans notre quête.
但追寻中遇到了障碍。
Mais nous avons été entravés dans notre quête.
但追寻中遇到了障碍。
Le déploiement de la MINUAD est aujourd'hui entravé.
非洲联盟-联合国达尔富尔混合行部署此时正受阻。
Cette carence a sérieusement entravé la transparence des élections.
这种不能进入严重妨碍了选举度。
L'insuffisance des ressources en a entravé l'élaboration.
由于缺乏资金,限制了进一步审查行。
L'embargo a également entravé le progrès scientifique de Cuba.
封锁使古巴科技发展也受到影响。
Les opérations ont également entravé l'accès des organisations humanitaires.
军事行还限制了人道主义准入。
L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.
就连庇护程序提供甚至也可能受阻。
Ces attaques et ces provocations ont parfois entravé l'accès humanitaire.
—这些袭击活和挑衅行为有时候阻碍人道主义准入。
Le conflit armé a fortement entravé l'accès à l'éducation.
由于武装冲突,受教育机会受到严重限制。
L'insécurité en particulier a entravé les opérations pendant la période considérée.
特别是,报告所述期间,作业环境充斥着不安全因素。
Cette ignorance a beaucoup entravé et retardé l'application des listes actualisées.
这严重阻碍或耽搁了它对增订清单利用。
À aucun moment le requérant n'était entravé de quelque manière.
每次探监申诉人都没有受到任何形式限制。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
能源供应不足严重妨碍了尼日利亚工业发展。
Mais cet effort a été entravé par le service de la dette extérieure.
但这些努力均受到偿还外债义务制约。
La pauvreté généralisée a également entravé la productivité du secteur agricole en Afrique.
广泛贫穷还限制了非洲农业部门生产力。
Par ailleurs, le contexte politique peu favorable a sérieusement entravé les efforts diplomatiques multilatéraux.
此外,不利政治环境给实现裁军多边外交努力带来了严重困难。
Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).
紧张政治气氛已经构成妨害执行第1559(2004)号决议一个重要因素。
Leurs droits et libertés sont gravement entravés, et le développement de leur personnalité endigué.
他权利和自由受到严重限制,他发展自己个性能力也受到严重限制。
En attendant, le droit à l'autodétermination du peuple sahraoui continue d'être entravé.
与此同时,西撒哈拉人民自决权依然受到阻挠。
Toutefois, le développement de la Section a été entravé par l'absence de chef.
然而,科长职位空缺妨碍了该科发展。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。