C'est sur ces voies entrecroisées que réside le bien-être futur des peuples de l'Afrique.
非洲人民今后福祉要靠走这两条相互交织道路。
C'est sur ces voies entrecroisées que réside le bien-être futur des peuples de l'Afrique.
非洲人民今后福祉要靠走这两条相互交织道路。
La première fois que je t’ai vu,mon sixième sens m’a prédit qu’on aura une histoire.A ce temps là,la lumiere et l’ombre se sont entrecroisées.
一次遇见你,我感告诉我会和你有一段故事。此刻光线与影子交织。
À la Conférence d'examen, il est essentiel que nous examinions tous les aspects du problème que posent les armes légères, lesquels sont multiformes et compliqués et entrecroisés d'une manière complexe.
在审大会上,我必须审小武器和轻武器问题所有方面,多方面和错综复杂,而且有着复杂相互联系。
Le combustible peut par exemple être constitué de lattes de bois séchées à l'air (de section carrée d'environ 50 mm de coté), empilées en position entrecroisée sous la grille (à 1,0 m de hauteur par rapport au sol) et montant jusqu'à la base de la grille qui soutient le tube.
适当方法使用风干木柴(大约50毫米方块),放在金属栅(据地面1米)下形成一个网格,堆到支撑钢管金属栅底座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。