2.La coopération technique de la CNUCED était façonnée par une dynamique triangulaire mettant en jeu les bénéficiaires, les donateurs et le secrétariat.
贸发会议技术合作由受益方、捐助方和秘书处三方共同促成。
3.En outre, la Constitution portoricaine a été façonnée et adoptée par le Congrès des États-unis et stipule clairement que la législation fédérale l'emporte en toutes circonstances.
另外,经美国国会专为波黎各制定并批准的波黎各现行《宪法》明文规定,在所有情况下,以联邦法律优先。
4.Une instance telle que celle-ci, qui a été façonnée par nos instincts les meilleurs et des valeurs plus humaines, peut et doit y concourir.
以我们的积极本能和更具人文的价值建立的裁谈会这的论坛,能够并且必须发挥有益的作用。
5.Ce n'est pas une idée nouvelle pour nous, car notre histoire a été en grande partie façonnée par la diversité culturelle et religieuse.
它对我们来说并不是概念,因为我国的历史在很大程度上是由文化和宗教塑造而成的。
6.Pour les jeunes générations, il importe, non seulement qu'une nouvelle vision d'avenir soit façonnée, mais qu'une nouvelle base soit trouvée pour des relations entre l'État et ses jeunes citoyens.
年青代不仅必须对未来有的见,而且必须为国家同其青年公民之间的关系找到的基础。
7.La Conférence du désarmement a été façonnée au fil du temps dans l'idée que les futurs traités sur le désarmement devraient être les fruits de négociations multilatérales pour pouvoir bénéficier de la légitimité que procure la volonté collective.
8.On a reconnu que la mondialisation était, de par sa nature, un phénomène multiforme, et que sa phase actuelle était façonnée par le fait que le savoir est devenu une source d'avantage concurrentiel.
全球化被认为是具有面的,而全球化目前的阶段则由知识成为竞争优势的来源这事实而成形的。
9.Cela a été aggravé par de nouvelles tendances au niveau de la coopération internationale, façonnée par la mondialisation, l'émergence de blocs commerciaux, les dangers de la libéralisation commerciale et le détournements des ressources au profit de quelques pays et régions.
10.Il a estimé que les personnes d'ascendance africaine étaient trop souvent les laissés-pour-compte d'une structure sociale complexe, façonnée au cours des siècles, qui avait donné naissance à des sociétés multiraciales et multiethniques caractérisées par des rapports économiques et sociaux inégaux.
11.L'expérience de l'Organisation des Nations Unies a montré qu'il n'existe pas de formule universelle applicable au règlement des crises complexes. Chaque solution doit être façonnée en tenant compte des conditions sur le terrain, des cultures différentes et de l'histoire.
12.L'expérience de l'Organisation des Nations Unies elle-même montre que dans la plupart des cas, le rôle de l'Organisation dans des situations d'après- conflit est façonnée et structurée par la portée et la nature de sa participation à chaque phase du règlement du conflit.
13.M. Kanu (Sierra Leone) (parle en anglais) : Les observations que nous allons faire sont le résultat de notre perspective nationale, laquelle a été façonnée par l'expérience que nous avons acquise grâce au fonctionnement d'une cour pénale internationale sur notre territoire, c'est-à-dire le Tribunal spécial pour la Sierra Leone.
14.En effet, l'enseignement peut détruire l'identité façonnée par l'environnement culturel de l'enfant et faire de ce dernier une personne humiliée et sans repères sur le plan culturel; mais il peut aussi consolider et faire s'épanouir cette identité tout en faisant prendre conscience à l'enfant des cultures autres que la sienne dans la société dans laquelle il vit et en lui apprenant la tolérance.
15.Pourtant, c'est moins la géographie à elle seule qui explique l'évolution de l'IED dans le continent que son association à une histoire coloniale qui fait que la participation de l'Afrique à la division internationale du travail a été façonnée par le commerce entre des importateurs de pays riches et des exportateurs des mêmes pays produisant à l'étranger, qu'il s'agisse d'entreprises ou d'exploitations agricoles.
16.Cette nouvelle géographie du commerce était façonnée par trois déterminants et tendances interdépendants: le rôle et l'importance croissants des pays en développement, et par conséquent de leur développement, qui alimentaient les échanges et la croissance; les échanges et la coopération économiques Sud-Sud, qui avaient atteint une masse critique et qui se développaient à un rythme soutenu; et l'évolution de l'interdépendance et des conditions d'engagement Nord-Sud, ainsi que des relations économiques du Sud avec les pays en transition.
17.Cette nouvelle géographie du commerce était façonnée par trois déterminants et tendances interdépendants : le rôle et l'importance croissants des pays en développement, et par conséquent de leur développement, qui alimentaient les échanges et la croissance; les échanges et la coopération économiques Sud-Sud, qui avaient atteint une masse critique et qui se développaient à un rythme soutenu; et l'évolution de l'interdépendance et des conditions d'engagement Nord-Sud, ainsi que des relations économiques du Sud avec les pays en transition.
18.Cette nouvelle géographie du commerce est façonnée par trois déterminants et tendances interdépendants: le rôle et l'importance croissants des pays en développement, et par conséquent de leur développement, qui alimentent les échanges et la croissance; les échanges et la coopération économiques Sud-Sud qui ont atteint une masse critique et qui se développent à un rythme soutenu; et l'évolution de l'interdépendance et des conditions d'engagement Nord-Sud, ainsi que des relations économiques du Sud avec les pays en transition.