C'est ma bague de fiançailles.
这是我戒指。
C'est ma bague de fiançailles.
这是我戒指。
Ils ont tenu une cérémonie de fiançailles.
他们举办了仪式。
Ils ont échangé les bagues de fiançailles.
他们交换了戒指。
Sans fiançailles, sans mariage, comme à a mode Païenne?
没有没有礼,象异徒一样?
Selon abcnews, Kate Middleton aurait perdu entre 4 et 6 kg, entre ses fiançailles et le mariage.
根据ABC新闻报道,凯特·米德尔顿从到结这段时间里瘦了4至6公。
La pratique des fiançailles existe encore; elles ouvrent la voie au mariage.
特里亚社区仍然有习俗,是通往未来姻阶梯。
La loi ne cherche pas à réglementer la forme de la cérémonie des fiançailles.
法律不寻求对形式或仪式加以管束。
Actuellement, le nouveau projet de loi définit une limite pour la durée des fiançailles.
如今,根据新法律草案,期需要有时期期限。
En vertu de la législation lettone, les fiançailles représentent une promesse mutuelle de contracter mariage.
按照对拉脱维亚法理解,是对结相互承诺。
Les fiançailles n'ouvrent pas le droit d'exiger que le tribunal ordonne le mariage.
没有赋予要求通过法院结权利。
Leur fils aîné, le prince William, a annoncé mardi ses fiançailles avec son amie de longue date Kate Middleton.
他们长子--威廉王子,星期三宣布了与他爱情长跑女友--凯特·米德尔顿。
Les fiançailles d'enfants sont interdites.
儿童不属于禁止之列。
Les fiançailles ne sont pas réglementées par la loi, en conséquence elles ne produisent aucun effet juridique.
法律对没有作出规定,因而不产生任何法律效力。
Conformément au code civil (code de la famille) en vigueur, les fiançailles doivent être célébrées devant deux témoins.
根据现行民法(家庭法),时应当有两名证人。
Au sens des textes juridiques de la Lettonie, les fiançailles sont une promesse mutuelle de contracter le mariage.
在拉脱维亚各种法案意义内,是双方对结承诺。
Il stipule que les fiançailles et les mariages d'enfants n'ont pas d'effet juridique (voir également la Recommandation générale no 21).
该条还规定,儿童和结不具法律效力(又见第21号一般性意见)。
La presse anglosaxonne bruit, à nouveau, de rumeurs de fiançailles entre Britney Spears et son petit ami, Jason Trawick, son ex-manager.
盎格鲁撒克逊报,再次传出消息,称布兰妮·斯皮尔斯与其前经理人兼男友杰森·特拉威克。
Comme rite de passage, le mariage est si important en Papouasie-Nouvelle-Guinée qu'il provoque des fiançailles d'enfants et des mariages précoces arrangés.
在巴布亚新几内亚,姻作为一种成年礼,是非常重要,这导致了童年和包办姻及早现象。
A son doigt, une bague que la presse, notamment the Mail On line, s'empresse d'imaginer, lundi, être un cadeau de fiançailles.
众报社,尤其是《邮报在线》,纷纷猜测,她手指上戒指是礼物。
Elles excluent les fiançailles d'enfants car cette promesse ne peut être faite par le tuteur des mineurs ni par un tiers.
不包括童年,未成年人监护人或其他人均不能作出这种承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。