Le disque restitue fidèlement le son enregistré.
唱片不失真地放出录下声音。
Le disque restitue fidèlement le son enregistré.
唱片不失真地放出录下声音。
Nous espérons que le Pacte sera mis en œuvre fidèlement.
我们希望该协议得到忠执行。
Ils reflètent donc plus fidèlement la contribution des missions aux réalisations escomptées.
因此,2004/05年期间成果预算编制框产出更准确地映了特派团对预期成果贡献。
Cela ne reflète pas fidèlement la situation à laquelle la communauté internationale est aux prises.
这并没有充分或正确地映国际社会面临局面。
Professionnel.Service !Nous avons utilisé pour prouver la bonne foi.Avec l'expertise pour vous servir fidèlement!
我们用行动来证明诚.用专业技术竭诚为你服务!
Le peuple hondurien respecte fidèlement le droit international.
洪都拉斯人民忠恪守国际法。
Il convient néanmoins de suivre fidèlement ces principes fondamentaux.
然而,必须严格遵守《运营计划》核心原则。
Le niveau de coopération entre les deux institutions est fidèlement indiqué.
秘书长恰当地报告了两个机构间合作水平。
Selon nous, ce rapport doit refléter fidèlement les travaux du Conseil.
我们认为,报告必须明确理会工作。
J'espère avoir répondu correctement et fidèlement à toutes les questions.
我希望我正确和忠回答了所有问题。
La Commission souhaitera peut-être confirmer que le commentaire reflète fidèlement son interprétation.
委员会不妨确认评注适当映了它理解。
Nous avons fidèlement respecté les objectifs et les principes de la Charte.
我们忠地遵循《宪章》各宗旨和原则。
Ont-ils pensé qu'elles reflétaient fidèlement ce qu'ils avaient dit?
他们是否认为这忠映了他们意见?
Mis en œuvre fidèlement, il peut nous sortir de la situation difficile actuelle.
如果加以真诚地履行,它是能够带领我们走出目前困境道路。
Ils ont pour but de renseigner fidèlement les populations locales sur les procès.
这些省级新闻中心目,是向当地民众提供有关审判程序准确息。
La participation du Brésil aux travaux du Conseil reflétera fidèlement cette disposition constitutionnelle.
巴西在参加理会工作时将忠映这一宪法条款。
Nous entendons remplir pleinement et fidèlement nos obligations au titre de ces conventions.
我们承诺全面、忠地履行这些公约规定义务。
Il détaille fidèlement l'action du Conseil durant la période à l'examen.
报告忠地记录了报告所述期间理会工作详细情况。
Nous observons la situation au jour le jour et pouvons en rendre compte fidèlement.
我们每天监测局势,因而能够向理会准确通报情况。
Le rapport ne rend pas non plus compte fidèlement de la situation dans les prisons.
报告也没有如映监狱情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。