1.Franciscain International et Confédération mondiale du travail.
国际方、世界劳工联合。
2.Franciscain International, Conseil international des femmes, Mouvement international ATD Quart Monde.
方国际、国际妇女理、国际援助第四世界―― 贫困者运动及国际崇德社。
3.Franciscain International vivait avec ces communautés depuis des années et aidait les gens à s'organiser.
方国际多年来与这些社区一起生活,帮助人们组织起来。
4.Franciscain International a rappelé que la Côte d'Ivoire n'était pas partie au Protocole de Palerme.
该组织指出,科特迪瓦没有加入《巴勒莫议定书》。
5.Le Président a invité Mme Olmedo Ramos, représentante de Franciscain International, à présenter son exposé.
主席邀请方国际的代表Olmedo Ramos女士发言。
6.EIP-CI et Franciscain International ont fait également état de grandes disparités selon les régions du pays.
科特迪瓦促进校及方国际双方并注意到了地区之间的巨大差异。
7.Franciscain International a fait état d'un taux élevé d'échec scolaire, plus accentué pour les filles que pour les garçons.
方国际指出,童不及格比率很高,而女童比男童的比率更高。
8.Les organisations non gouvernementales suivantes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées: Franciscain International, New Humanity.
在经及社理具有咨商地位的以下非政府组织以观察员身份出席了议:方国际、新人类。
9.Franciscain International accordait une aide pour une «formation holistique» en faveur des femmes et des fillettes vulnérables qui avaient été victimes d'exploitation sexuelle.
方对遭受性剥削的弱势妇女女孩提供“全面的培训”。
10.Franciscain International a indiqué que la production nationale couvrait 40 % des besoins de consommation des produits carnés contre 60 % avant la crise.
方国际报告说,国内生产只能满足本国人民对肉类制品需要的40%,与此相比在危机以前这一比率为60%。
11.Franciscain International a recommandé de définir et mettre en œuvre une politique de l'emploi qui intègre une formation professionnelle adaptée aux critères du marché de travail.
方国际建议设置并执行一项就业政策,根据劳工市场的需要提供就业培训。
12.Emilio Gavarette, de l'organisation Franciscain International, Honduras, a parlé du travail de son organisation avec certaines communautés autochtones du Honduras, où l'incidence de la pauvreté atteignait 90 %.
13.Une contribution a également été reçue de Caritas Internationalis, de Franciscain International, de la Fédération luthérienne mondiale, de VIVAT International et de l'Initiative internationale pour un vaccin contre le sida.
国际慈善社、方国际、世界路德教联合、维瓦特国际组织以及国际艾滋病疫苗倡议等,也提供了资料。
14.La représentante de Franciscain International a demandé que l'on réfléchisse davantage à la façon dont on pourrait utiliser les indicateurs pour avoir une idée réelle des conditions de vie de la population.
方国际代表呼吁进一步研究如何使用指数真实反映人民生活情况的现实。
15.La CEPU-CI et Franciscain International ont souligné que près de la moitié de la population ivoirienne était pauvre. Franciscain International a indiqué que cette pauvreté extrême était encore plus accentuée en milieu rural.
16.Sœur Valsa Joseph (Franciscain International, Inde) a parlé de son expérience auprès des communautés marginalisées en Inde où, malgré une croissance économique spectaculaire, près de la moitié de la population du pays vit encore dans la pauvreté.
17.Franciscain International a encouragé le Burkina Faso à inviter la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes et l'a prié instamment de reconsidérer son refus d'accepter les recommandations tendant à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.
18.Franciscain International s'est félicitée des recommandations relatives à la traite de personnes acceptées par le Burkina Faso. L'organisation a noté que le Burkina Faso s'était engagé à intensifier ses efforts dans la lutte contre la traite des femmes et des jeunes filles aux fins d'exploitation sexuelle.
19.VIII, sect. A, projet de résolution, alinéa e) du paragraphe 2), les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscain International (au nom de Coopération internationale pour le développement et la solidarité) et la Confédération mondiale du travail.
20.Franciscain International a signalé que les fonctionnaires des régies financières ainsi que les Forces de défense et de sécurité (FDS) bénéficiaient d'un meilleur traitement salarial que les autres fonctionnaires, ce qui causait des grèves répétitives des autres agents de l'État, et générait un niveau élevé de corruption dans l'administration.