1.Le trafic consistait à détourner et vendre à une station-service voisine le gasoil perçu gratuitement.
非法交易涉及转移免费收到的燃油并将它出售给邻近的油站。
2.L'affaire concernerait une quantité de 120 tonnes de gasoil sur une période de 10 mois.
据认为在10个月内大约有120吨燃油已被转移并被出售。
3.14.17 Les femmes rurales ont maintenant accès à l'électricité grâce à des générateurs communaux qui fonctionnent au gasoil.
17 目前农村女性可通过集体油机获得用。
4.Les livraisons de quantités limitées de gasoil industriel destinées à la centrale électrique de Gaza et de gaz domestique ont repris le 16 avril.
16日恢复向沙供应工业汽油和烹调用燃气,但数量仍有限。
5.Dans les semaines qui ont suivi l'attaque, Israël a réduit d'environ 80 % la quantité d'essence, et de 43 % celle de gasoil, que les habitants de Gaza étaient autorisés à recevoir.
在袭击之后的几个星期中,以色列将允许沙人获取的汽油量减少80%,油量减少43%。
6.Pendant la hausse spectaculaire des prix, la diminution de la demande réelle de produits pétroliers comme l'essence et le gasoil de chauffage a entraîné une baisse importante des marges des raffineries.
在价格一反常态急剧飙升期间,燃料产品,例如汽油和供暖用油的实际需求量下降,导致炼油差价大幅下降。
7.La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.
8.L'interdiction totale d'importer de l'essence et du gasoil est maintenue, excepté pour de petites quantités livrées à l'Agence de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA).
9.Par ailleurs, en raison des insuffisances de la supervision et des procédures comptables des contingents, il avait été impossible de justifier une facture de 21 800 dollars correspondant à l'achat de quelque 56 000 litres de gasoil.
由于特遣队监督不周和记录不善,有价值21 800美元的15 000油不知去向。
10.À noter, parmi les faits nouveaux encourageants, qu'il y a moins de coupures d'électricité depuis que des quantités plus importantes de gasoil sont autorisées à entrer dans la bande de Gaza, et qu'il n'y a que de faibles pénuries de médicaments.
由于更多工业燃料进入沙地带,缺问题有所改善,并且据报只有少量的药品短缺现象,这是积极事态。
11.Les dépenses supplémentaires s'expliquent principalement par l'achat, compte tenu des besoins opérationnels, de trois camions-citernes pour le transport de kérosène, alors que le budget ne prévoyait que l'achat d'un camion-citerne pour le transport de gasoil et d'un autre pour le transport de kérosène.
12.Il faudrait faire figurer au programme de recherche international un point sur l'évaluation et l'acceptabilité des instruments de politique générale communs pour l'application au niveau mondial, comme par exemple 20 % d'éthanol pour l'essence et 10 % de gasoil d'origine végétale pour l'utilisation au niveau mondial.
13.Des fournitures, dont le gaz de cuisine, 500 000 litres de gasoil pour les générateurs - principalement dans les hôpitaux -, 2,2 millions de litres de carburant industriel pour les centrales électriques, et 50 camions d'aide humanitaire sont entrés dans la bande de Gaza depuis la semaine dernière.
14.Dans le même temps, Israël a autorisé la centrale électrique de Gaza à recevoir 2,2 millions de litres de gasoil industriel par semaine, ce qui a permis une production d'électricité correspondant à quelque deux tiers seulement de la capacité normale de la centrale, qui est de 80 mégawatts.
15.La combustion de l'essence et du gasoil entraîne l'émission de fines particules et d'hydrocarbures, et notamment d'hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP), qui sont cancérogènes, alors que celle du charbon provoque des rejets d'arsenic, de mercure et d'autres métaux lourds qui sont toxiques pour les humains et les animaux s'ils sont inhalés ou ingérés.
16.Les activités visant à réduire la pollution de l'air dans les villes ont consisté à fournir un appui pour qu'il soit mis fin à l'utilisation de l'essence au plomb, à promouvoir l'installation de convertisseurs catalytiques sur les véhicules et à faire prendre des mesures pour réduire la teneur en soufre des carburants, notamment du gasoil.
17.Ces restrictions se traduisaient notamment par le fait que les acheteurs ne pouvaient choisir librement le volume de leurs achats et des rabais consentis, et par les efforts que la société déployait pour protéger les marchés de l'essence et du gasoil des importations et des importateurs potentiels en accordant des rabais indus à UAB Lukoil Baltija, UAB Lietuva Statoil et UAB Neste Lietuva, au détriment finalement d'autres acheteurs-grossistes secondaires.
这些行为包括限制买家自由选择购买数量和折扣,以及想方设法通过给UAB Lukoil Baltija、UAB Lietuva Statoil 和 UAB Neste Lietuva等司一些小的回扣,保护汽油和油市场免受进口和潜在进口商的影响,因而最终对其他小的采购批商造成歧视。
18.En ce qui concerne l'accès à l'éducation, le système de transports de Gaza a été presque entièrement paralysé en raison de la pénurie de carburant découlant des restrictions frappant les quantités de carburant que pouvaient se procurer les habitants de Gaza, de la grève déclenchée par l'Association des propriétaires de stations-service de Gaza, et de la fermeture ininterrompue du point de passage de Nahal Oz par lequel transitent l'essence et gasoil.