Son calcul se fonde sur des approximations grossières.
它的计算是基于粗略的近似。
Son calcul se fonde sur des approximations grossières.
它的计算是基于粗略的近似。
Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.
红玫瑰和黄色月季,俗气的组合。
C'est un grossier personnage.
这是个粗鲁的人物。
Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.
这种对我们人民事务的粗暴干涉是不可接受的。
Cette disposition constituait une discrimination grossière à l'égard des femmes.
这一规定是对妇女的极大歧视。
Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.
他们甚至试图对主席进行此种粗鲁的搜查。
La sécurité est avancée comme prétexte grossier pour étendre le territoire israélien.
安全局势正在被作以色列领土扩张的一个拙劣的借口。
Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.
这粗暴违反了《第四日内瓦公约》的规定。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
这是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。
Ces valeurs doivent être considérées au mieux comme des estimations grossières du risque de cancer.
这些数值最多只能看作是癌症风险的大致估算。
Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.
第三,我们深信正在对险恶、卑鄙和不负责任的把戏。
Nous devons réfuter cette grossière calomnie.
我们必须驳斥这种恶语中伤。
Les Américains ne sont pas pour autant dénués de qualités.On les disait bruyants, sans gêne voire grossiers.
美国旅游者还是有其优点的,虽然他们很吵闹,缺少礼貌,喜欢说粗,但他们还是位居了排行榜第二位。
Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.
他们受到恶言恶语的侮辱,他们的身份和文化也成为嘲弄的对象。
Principalement engagée dans la production de laine grossière articles textiles, en fonction des besoins de la clientèle de production.
主要从事粗毛纺品的生产,可以根据客户的需要生产。
Laurent Kabila s'était toujours opposé au dialogue en faveur duquel il s'était engagé, sous les prétextes les plus grossiers.
洛朗·卡比拉总统总是胡乱托词拒绝进行他承诺的对。
Comme je l'ai dit au Conseil économique et social en juillet, j'y vois une grossière erreur.
正如我在7月份向经社理事会报告的那样,我认为这是一个很大的错误。
En outre, il s'est exprimé dans un langage grossier qui n'a pas cours à la Commission.
委员会不会使的粗鲁语言讲也是缺乏尊重的表现。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎。
Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.
不可争议的证明是,在迈阿密在所谓审判不过是一场粗劣的骗局而已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。