Il importe donc de suivre l'évolution des modes de consommation habituels des héroïnomanes.
吸毒者感染艾滋病毒及其他病毒问题,下文再详加讨论。
Il importe donc de suivre l'évolution des modes de consommation habituels des héroïnomanes.
吸毒者感染艾滋病毒及其他病毒问题,下文再详加讨论。
Le PNUCID a publié une étude comparative des héroïnomanes afghans à Peshawar et à Quetta.
药物管制署出版了一份白沙瓦和基达两地阿富汗海服用成者的比较研究报告。
Les héroïnomanes répertoriés constituent une population largement vieillissante, présentant de sérieux problèmes médicaux, sociaux et psychiatriques.
已知的海使用者主要是老龄人口,而且都有严重的健康、社会和精神问题。
Dans notre pays, la propagation de la maladie s'est faite par les hétérosexuels et les héroïnomanes.
我们国家的这种疾病主要是通过异性恋者和海使用者传播。
Les héroïnomanes sont devenus 2,8 fois plus nombreux l'an passé, représentant ainsi 28,5 % de l'ensemble des consommateurs de drogues.
海成者的人数过去一年增加了2.8倍,占药物使用者总人数的28.5%。
Dans l'ensemble de l'Europe occidentale, il y aurait 1,2 million d'héroïnomanes, et aux États-Unis de 800 000 à 1 million.
在整个西欧,大有120海吸食者,美国的吸食人数在80到100之间。
Au Tadjikistan, plus de 80 % des admissions en traitement étaient liées à la consommation d'héroïne et la quasi-totalité des héroïnomanes s'injectent la drogue.
在塔克斯坦,收治者中有80%以上使用海, 同时几乎所有目前的海使用者都在注射这种毒品。
Une évaluation effectuée récemment au Pakistan montre que l'héroïne constitue un grave problème, le nombre d'héroïnomanes chroniques du sexe masculin étant estimé à environ 500 000.
这项研究还表明,注射用药目前在该国已经成了一个严重问题,有15%的海吸食者经常采用这种服用方式。
Retombée directe de la production illicite et du trafic en Afghanistan, le nombre d'héroïnomanes dans la région dépasse celui observé en Europe occidentale et ne cesse d'augmenter.
由于在阿富汗非法生产并向外贩运造成的直接后果,该区域吸食海的人数超过了西欧,而且有增无已。
Les estimations concernant l'ensemble de la population d'héroïnomanes dans ces pays varient sensiblement, certaines données indiquant des taux de prévalence extrêmement élevés parmi les personnes du sexe masculin.
这些国家滥用海的人口总数到底有多少,各种估计出入很大,有些数字表明在男性中流行程度极高。 1996年印度的一项调查估计,吸毒上的人有50到60,滥用药物的人口大300。
Le Myanmar indique par exemple que la production d'héroïne a brutalement chuté à la suite des opérations de répression, et que les héroïnomanes ont commencé à se tourner vers d'autres substances.
例如,缅甸报告说,在实施大规模的执法行动之后,也由于海吸食者改变了吸食规律,开始服用其他药物,海生产急剧下降。
Il en est résulté une diminution du nombre d'infractions liées à la drogue et de décès liés à la drogue, ainsi qu'une augmentation du nombre d'héroïnomanes souhaitant se soumettre à un traitement.
结果,有记录表明,与吸毒有关的犯罪和吸毒造成的死亡人数减少,寻求治疗的海吸毒成者人数增加。
Il est impératif que d'autres sources de revenus soient trouvées dans la zones touchée si l'on veut éviter que la population locale revienne à la culture du pavot, sachant que le Pakistan compte le plus grand nombre d'héroïnomanes du monde.
考虑到巴基斯坦有世界上为数最多的海成者,当务之急是要找到受灾地区的替代收入来源以防止当地居民重新种植罂粟。
Toutefois, des services spécialisés ont été mis sur pied au sein de la Direction de la santé de la Région Est, qui est confrontée à des problèmes importants de consommation d'héroïne; ces services sont en plein développement, afin de répondre aux besoins des héroïnomanes.
但是,东部卫生委员会由于面临较为严重的滥用海问题,设置了一些专门服务项目,这些服务目前正在得到扩展,以满足滥用海的人员的需求。
Plusieurs stages de formation portant sur la sensibilisation au problème des drogues et la prévention de l'abus des drogues ont été organisés, un centre d'accueil de jour a été établi pour les héroïnomanes afghans à Peshawar et un programme local de traitement, de réadaptation et de prévention a été lancé dans un camp de réfugiés afghans près de cette ville.
为了举办几次提高药物认识和预防药物滥用方面的培训班,在白沙瓦为阿富汗海服用成者建立了一个日间护理活动中心,并在白沙瓦附近的一个阿富汗难民营发起了一个基于社区的治疗、康复和预防方案。
L'administration par injection semble progresser parmi les héroïnomanes, ce qui fait naître des inquiétudes quant au risque de propagation de l'abus d'héroïne et de la pratique de l'injection qui y est associé; ces problèmes font actuellement l'objet d'une étude menée par l'Office contre la drogue et le crime sur l'ampleur et la nature de l'abus d'héroïne dans les villes sud-africaines.
滥用者当中的注射现象有所增加,并且已经引起人们对于海滥用和与之相关的注射行为可能蔓延的忧虑,毒品和犯罪问题办事处对于南非城市地区海滥用范围和性质的研究正在调查这些问题。
Deux nouveaux sous-projets ont été lancés à Peshawar, intitulés, respectivement : “community-based drug treatment, rehabilitation and prevention programme in New Akora refugee camp” (Traitement des toxicomanies, réadaptation et prévention à base communautaire dans le camp de réfugiés de New Akora) et “Day-care drop-in centre for Afghan street heroin addicts” (Centre de jour "portes ouvertes" pour les héroïnomanes de la rue en Afghanistan).
在白沙瓦开始了两个新的次级项目,题目分别为“新阿克拉难民营基于社区的药物治疗、康复和预防方案”和“阿富汗街头吸食海者日间护理活动中心”。
Dans ce contexte, deux nouvelles études intitulées “Community Drug Profile No. 3: A Comparative study of Afghan street heroin addicts in Peshawar and Quetta” (Étude comparée des héroïnomanes afghans de la rue à Peshawar et à Quetta), et “Community Drug Profile No. 4: An assessment of problem drug use in rural Afghanistan - the Greater Azro Initiative target area” (Évaluation de l'usage des drogues dans les zones rurales de l'Afghanistan) ont été publiées.
在这方面,发表了两项新的单独的研究报告,题为“社区毒品问题概况第三期:关于白沙瓦和奎达的阿富汗街头吸食海者的比较研究”,和“社区毒品问题概况第四期:对大阿兹罗倡议目标区——阿富汗农村吸毒问题的评估”。
Le premier rapport de la cellule interministérielle contenait une série d'autres propositions visant à lutter contre la toxicomanie, notamment l'instauration d'un ensemble de mesures relatives au traitement des héroïnomanes, l'accroissement des possibilités de réinsertion offertes aux héroïnomanes ayant réussi à se stabiliser, l'introduction d'une série de mesures d'éducation et de sensibilisation fondées sur les stratégies de prévention existantes et destinées à les renforcer et la mise en place d'un programme d'amélioration de l'habitat pour aider les collectivités locales à résoudre les problèmes liés notamment à l'environnement dans les ensembles et les immeubles très délabrés, où les problèmes de toxicomanie sont particulièrement graves.
第一份报告载有有关处理毒品问题的一系列其他建议,包括:采取一系列措施对滥用海人员进行治疗,扩大状况已经稳定的滥用海人员可利用的康复机会,采取一系列教育/宣传措施,以补充和加强现行预防战略,以及制定一项住房改造方案,协助地方主管机构处理滥用毒品问题极为严重的破败失修的住房和公寓楼中的环境问题和相关的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。