1.La presse brésilienne et hispanique en a beaucoup parlé.
这项活动获得巴西西班语报纸广泛报道。
2.Les Hispaniques et les Latino-américains peuvent appartenir à n'importe quelle race.
西班语人或拉人可能属于任何种族。
3.Les accusés dans ces 10 affaires étaient quatre Blancs, quatre Noirs et deux Hispaniques.
案件的被告有四名白人、四名黑人两名拉人。
4.Les hispaniques et les musulmans sont largement sous-représentés et systématiquement exclus des jurys à Barstow.
在Barstow陪审团服务中,西班穆斯林明显代表不足,并遭到系统排斥。
5.Les États-Unis ont une histoire atroce d'oppression des Américains d'origine africaine, hispanique, asiatique et des autochtones.
国有着骇人听闻的镇压非国人、西班人、亚人以及其土著人民的历史。
6.S'agissant des noms de famille, c'est la culture hispanique qui prévaut et l'épouse conserve son patronyme.
关于姓氏问题,西班文化居于优势地位,而且妻子保留自己的姓氏。
7.Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.
该案件中提到的监狱工作人员属同样的情况,其中7人是高加索种人、2名非国人2名西班国人。
8.Pour les Blancs, il était de 4,8 %, pour les Africains américains de 10,4 % et pour les personnes d'origine hispanique de 7,0 %.
白人失业率为4.8%,非国人失业率为10.4%,西班失业率为7.0%。
9.En Amérique du Nord, les populations afro-américaine, hispanique et autochtone réussissent toujours moins bien aux examens que les écoliers blancs et asiatiques.
北的非国人、西班土著居民在学校考试上一直落后于白人亚学生。
10.Disposant d'un riche patrimoine culturel hispanique de renommée mondiale, le peuple portoricain souhaite préserver son identité culturelle et ne devrait pas être culturellement assimilé aux États-Unis.
11.Le Comité juge positif l'accroissement continu du nombre d'individus appartenant, en particulier, aux communautés africaine-américaine et hispanique accédant à des types d'emplois auparavant monopolisés par les Blancs.
委员注意到,在以前主要由白人从事的工作领域,现在非西葡国人人数越来越多。
12.Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.
13.Quel que soit le jour ou l'endroit, dans les rues de Saint-Jean, la capitale d'Antigua-et-Barbuda, vous pouvez entendre pratiquement tous les accents des Caraïbes, anglais et hispaniques.
在任何一天,在安提瓜巴布达首都圣约翰的任何一条街上,你可以听到几乎各种加勒比口音的英语西班语。
14.De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
15.Les demandes directes (rédigées en anglais et français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées mais sont portées à la connaissance du public.
意见为该委员年度报告中所发表的评论——用英文、法文西班文起草——并且该意见已提交国际劳工大。
16.Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰多市召开的“关于安全健康环境问题的第二届西语论坛”。
17.Il lui faut notamment mettre un terme à la discrimination vis-à-vis des Afro-Américains et des hispaniques et cesser d'utiliser des systèmes d'écoute au nom de la lutte contre le terrorisme.
国应当首先结束对国黑人西班后的歧视,停止使用以反恐为借口的监听系统。
18.Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées, mais elles sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文法文报告B印发,在西班语国家也用西班语印发)尚未编制成册,但是已经公布。
19.Les Américains d'origine hispanique ou asiatique sont victimes de discrimination raciale, et les citoyens des États-Unis sont placés sous surveillance au nom de la prétendue « guerre contre la terreur ».
20.Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne font pas l'objet d'une publication, mais sont portées à la connaissance du public.