Ils entraînent souvent l'épuisement des stocks ichtyologiques, la limitation de l'accès à la pêche dans les zones de pêche héréditaires et la détérioration de l'écosystème marin.
协定往往导致类资源量减少、祖传区活动受到限制以及对洋生态系统造成破坏。
Ils entraînent souvent l'épuisement des stocks ichtyologiques, la limitation de l'accès à la pêche dans les zones de pêche héréditaires et la détérioration de l'écosystème marin.
协定往往导致类资源量减少、祖传区活动受到限制以及对洋生态系统造成破坏。
La Bolivie a aussi subi d'importants dommages quant aux ressources marines, puisqu'en perdant sa zone côtière, elle a également été privée de la richesse ichtyologique et des ressources naturelles maritimes.
此外,在事方面损失重大,玻利维岸被剥夺,由此丧失丰富产和自然洋资源。
L'appauvrissement des stocks ichtyologiques mondiaux tient à une série de facteurs tels que la surcapacité des navires de pêche, la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, l'utilisation persistante d'engins et de techniques de pêche non sélectifs, les prises accessoires excessives, notamment de juvéniles, et la destruction des habitats marins.
世界类种群枯竭是若干因素共同造成,这些因素包括:业捞能力过大;非法、无管制和未报告捞活动;继续使用非选择性具和技术;副获物、包括幼副获物过多;毁坏洋生境。
Les États ont indiqué qu'ils avaient adopté toute une série de mesures pour remédier à ces problèmes, et qu'ils avaient en particulier désigné des zones marines protégées, et autres refuges ichtyologiques et zones de pêches fermées, eu recours à différentes formes de gestion communautaires des ressources et interdit les techniques destructrices.
各国报告说,针对上述问题,采取了一系列业管理措施,包括指定洋保护区和其他禁区或者封闭区、各种形式基于社区资源管理措施以及禁止使用毁灭性方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。