1. 呈叠瓦状排列,呈鳞状叠盖 Les écailles de certains poissons s'imbriquent.某些鱼的鳞片呈叠瓦状排列。
2. 紧密联系,交错 Ces parcelles de terrain s'imbriquent les unes dans les autres.这些小块土地犬牙交错。 Les problèmes philosophiques s'imbriquent souvent les uns dans les autres.哲学问题相常常是紧密联系着的。 Des questions économiques sont venues s'imbriquer dans les discussions politiques.政治讨论中插进了经济问题。
1.La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.
文化和生物多样性密不可分。
2.Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.
法治的国际面和国家面密切相连。
3.Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.
这项政策已反映在新的出口控制立法中。
4.Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.
这些问题都是相影响、相关联的。
5.Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.
兼董事会职位在好面影响竞争。
6.Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.
我提出的这套人力资源提议为关联,因此必须予以整体考虑。
7.Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.
今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且是多面和相交织在一起。
8.Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.
在每一人力资源职能领域,都存在不同的一整套多样性挑战和复杂的内部关系。
9.L'Union européenne en identifie cinq qui, plus que jamais, tendent à s'imbriquer.
欧洲联盟认为有五大类威胁,它们现在比以往任何时候都更有可能交织在一起。
10.Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.
这三层面相密切联系,其中一出现失误,就会危及另两层面。
11.Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.
有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务的内容。
12.Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.
报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相关联的威胁。
13.La nature imbriquée des problèmes du Moyen-Orient exige une perspective et une approche holistiques et globales.
中东地区的各种问题相交织,这一特点要求必须采取通盘和全面的角度与办法。
14.Elles sont imbriquées, mais distinctes.
他们相交错,但是不同的。
15.Mais pour les garçons comme pour les filles, ils s'expriment et s'imbriquent dans leur comportement de façon complexe.
但是,男女青年都表明了自己对这问题的看法,而且他们的行动式多种多样。
16.Les options de négociation à la disposition de la Conférence du désarmement sont devenues étroitement imbriquées, que cela nous plaise ou non.
不管我们喜欢不喜欢,摆在裁军谈判会议面前的谈判选择变得相关联。
17.Cette pratique montre que les tribunaux sont davantage conscients du recours fréquent à des structures organisationnelles imbriquées pour des motifs fiscaux et commerciaux.
这种做法反映了为便于交税和运营普遍使用各种相关联的公司已日渐得到司法承认。
18.Or, beaucoup de questions sont étroitement imbriquées et concernent plusieurs objectifs énoncés dans le cadre des conférences et réunions au sommet de l'ONU.
同时,有许多问题是相密切关联的,与联合国各次会议和首脑会议的若干目标相关。
19.Les négociations sont souvent frustrantes et les intérêts des multiples parties dans ces situations ne s'imbriquent pas aisément dans le puzzle des solutions.
谈判往往令人沮丧,在这种情形中,多利益难以柔和在解决办法中。
20.Comme l'a signalé à maintes reprises mon gouvernement, il y a là toutefois trois questions étroitement imbriquées qu'il faut examiner de façon intégrée.