Il y a entre ces deux synonymes une nuance presque imperceptible.
在这两个同义词间有一种几乎难以觉察色彩差别。
Il y a entre ces deux synonymes une nuance presque imperceptible.
在这两个同义词间有一种几乎难以觉察色彩差别。
C'est un phénomène quasiment imperceptible - même si l'on ne peut pas en nier l'existence.
在库克群岛几乎看不到卖淫,但也不能说不存在。
La décharge pourrait être aménagée de manière telle qu'une fois scellée, elle serait entièrement en sous-sol et imperceptible.
垃圾填埋场要建在地表以下,一旦封闭,即无痕迹。
Le taux plafond ne doit pas rendre complètement imperceptible le lien entre la quote-part d'un pays et sa capacité de paiement.
最高比率不应严重模糊一国费与其支付能力间关系。
La communauté internationale et les États Membres devraient s'efforcer de formuler des stratégies cohérentes sur ces questions complexes, imperceptibles, souvent invisibles, mais particulièrement lourdes de conséquences.
国和各员国应该努力提出关联性战略来应对并解决这些复杂、难以察觉、虽然无形但影响深远问题。
Ces idées s'inculquent par la communication verbale et non verbale, l'usage du langage et des images qui définissent de manière imperceptible la façon de penser concernant les personnes et leurs actions.
这些观念通过口传或非口传流通、通过文字、图片等方式学到,无形中塑造了我们关于人及其行为思维。
Bien au contraire, les situations incertaines et les zones grises produisent des effets graduels, donnent lieu à des changements dans le statu quo et peuvent, de manière imperceptible, faire éclater des conflits retardés - et donc amplifiés.
正相反,某些局势和灰色地带渐渐地产生影响,导致现状改变,而且有可能在平静中激发出延迟发生因而也变得更猛烈冲突。
Il est également indéniable que ce réchauffement planétaire aggravera la pauvreté et les conflits nationaux, bouillon de culture pour les guerres civiles et, parfois de manière imperceptible, pour des conflits affectant la paix et la sécurité internationales.
同样无可否认是,全球变暖加剧了贫困和国民悲剧,进而成为内战滋生地,而且有时候在不知不觉情况下成为影响国和平与安全冲突滋生地。
Je ne suis pas là pour m'étendre sur les causes du conflit, mais sur ses coûts et ses conséquences, car le mal peut être la conséquence de tragédies et de circonstances imperceptibles qui sont le fait des hommes.
我在这里不是为了详细谈论冲突原因,而是要谈冲突代价和后果,因为罪恶可以产生于那些不引人注目人为灾难和局势。
Le Comité a rappelé qu'il était précisé dans son mandat que le plafonnement éventuel des quotes-parts ne devait pas avoir pour effet de rendre complètement imperceptible le lien entre la quote-part d'un pays et sa capacité de paiement.
委员回顾,委员职权范围规定,如果对摊款订出一个最高比率,则该比率不应严重搞乱一国缴款同其支付能力间关系。
D'après une nouvelle étude d'Andrew Savitz et de Karl Weber, intitulée : The Triple Bottom Line: How Today's Best-Run Companies Are Achieving Economic, Social and Environmental Success - and How you Can Too, le seuil de rentabilité des sociétés inclura à l'avenir les trois piliers du développement durable (économique, environnemental et social) de manière totalement imperceptible.
根据安德鲁·萨维兹和卡尔·韦伯近来进行一项题为“三条底线:当今最佳管理公司如何取得经济、和环境三方面成功——以及你如何同样取得这种成功”研究,公司未来底线将严丝密缝地包括可持续发展三根支柱(经济、环境和)。
En d'autres termes, le changement de statut d'une déclaration ou d'un énoncé de principes ou de directives à caractère déclaratoire mais non contraignant à celui d'une règle coutumière est un processus graduel et souvent imperceptible, qui fait intervenir les principaux outils d'interprétation régulièrement invoqués par les organes de défense des droits de l'homme de l'ONU et d'autres mécanismes institutionnels chargés d'interpréter et d'appliquer les normes établies dans ce domaine.
换句话说,从无约束力说性原则或指导方针宣言或声地位一跃而成为习惯法准则一部分是一个常常不易察觉渐进过程。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。