Mais nous ne serons pas assez imprudents pour penser que cela se fera de façon automatique.
但,我们不应愚为这会自动发生。
Mais nous ne serons pas assez imprudents pour penser que cela se fera de façon automatique.
但,我们不应愚为这会自动发生。
Il serait toutefois imprudent de s'aventurer sur un terrain mal connu.
同时,在没有必要的情况下冒然行事轻率的。
D'autres délégations jugeaient imprudent de modifier une disposition type de ce genre.
另一些代表提请注意不要改动此种标准条款的文。
En conséquence, il serait imprudent d'appuyer une partie de ces décisions aux dépens d'autres parties.
因此,忽略其他部分而支持决定的任何一部分欠妥的。
Elle pourrait aider à détourner l'attention de l'opinion du front intérieur, mais cela est clairement imprudent et dangereux.
这种情况可能有助于转移公众对国内的关注,但显然和危险的。
Le Comité estime qu'il est imprudent de planifier des projets sur la base de financements anticipés mais non engagés.
委员会为按预期而不承诺的资金来规划项目轻率的。
Il serait donc imprudent d'adopter une définition qui risquerait de se révéler rigide dans la pratique.
因此,通过一项在实践中可能证明不具灵活性的定义不明智的。
De nombreux Sud-Africains meurent chaque année à la suite d'usages criminels ou imprudents d'armes à feu.
每年有许多南非人由于动用枪械犯罪或疏忽而死亡。
La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.
非政府组织联盟告诫对将《公约》第一部分排除在议定书之外要谨慎从事。
À cet égard, la sanction pour conduite abusive et imprudente est un aspect qui pourrait être examiné.
在这方面,可研究的一个方面就对和过失驾驶进行惩罚。
Le budget de 65 millions de dollars prévu à Canberra n'était, je pense, ni excessif ni imprudent.
我为,在堪培拉确定的6 500万美元的预算既不大手大脚的,也不不慎重的。
Il serait imprudent de suivre une procédure spéciale et la meilleure solution est celle proposée par le Secrétaire général.
采用特殊做法只会招来麻烦,因为秘书长概述的原则提供了最好的解决办法。
Le Japon devrait garder à l'esprit que ses tentatives imprudentes pour réaliser son vieux rêve lui coûteront très cher.
日本应该牢记,它如果采取任何冒险行动,企图实现其昔日梦想,那么,它将付出一百倍的代价。
Avec ses arcanes paléoclimatiques, ce lac constitue un musée naturel qu'il ne faudrait pas polluer par des agissements imprudents.
该湖以其种种神秘的古气候遗迹,成为一处自然博物馆,不应因为一些行动受到污染。
Ma délégation regrette qu'il ait fallu des attentats de cette envergure pour nous faire sortir de notre sommeil imprudent.
我国代表团遗憾的,发生这么大规模的袭击才使我们从毫无戒备的沉睡中惊醒。
À son avis, il serait toutefois imprudent de compter uniquement sur le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).
不过,仅仅只依靠联合国开发计划署(开发署)却不明智的。
Cette initiative, qui était déjà imprudente et irresponsable lorsqu'elle a été présentée un mois auparavant, est manifestement absurde à l'heure présente.
如果说一个月前这一倡议提出时就轻率和不负责任的,那么,今天它显然荒唐的。
Sydney, le 14 août, des vagues déferlent sur la plage de Bondi. Un jeune homme courageux et imprudent affronte la gigantesque houle.
8月14日,悉尼邦迪海岸汹涌的波涛。一个勇敢而又轻率的年轻人和巨大的海浪对抗。
Il est alarmant que ce plan ne soit pas le seul qu'Israël, Puissante occupante, continue d'appliquer de la manière la plus imprudente.
令人震惊的,占领国以色列继续大肆推行的计划不仅仅这一个。
Certains représentants ont proposé de remplacer la clause d'exclusion expresse par une clause d'acceptation expresse tandis que d'autres jugeaient cette modification imprudente.
部分代表建议用选入机制替代选出机制,还有一些代表则提醒注意不要做这种改动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。