La réforme du Conseil de sécurité est elle aussi inachevée.
安全理事会改革也仍完成。
La réforme du Conseil de sécurité est elle aussi inachevée.
安全理事会改革也仍完成。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会工作尚完成。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有许多事情每提醒我们,这一斗争永远不会结束。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
然而,许多实质性改革仍完成。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
这方面,代顿协定仍然是竟事业。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是这样一个尽事业。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
巴勒斯坦问题上,这项任务尚完成。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和不全面。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们改革任务仍然没有完成,但是必须继续。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做不到这一点,法庭就仍没有完成任务,其遗产也是不完整。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队和苏丹解放军重新部署仍完成。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
最后但也很重要是,我想我提到过完成议程这一问题。
Tant que ces lacunes ne seront pas comblées, le Protocole de Madrid sera perçu comme inachevé.
如不填补这些空白,《马德里议定书》将被认为是不完整。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有这些是积极趋势,但这是一个持续不断进程。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民化特别委员会工作仍然没有终结。
Veillons bien à ce que les progrès réalisés ne restent pas inachevés.
当然,也让我们不要已经取得进展被破坏。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程上尚完成一项工作。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一些没有完成工作,如因缺乏时间而没有调查线索。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有完成工作,也必需加以解决。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后儿童问题议程应包括首脑会议完成议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。