1.Elle serait également inenvisageable en dehors de toute dimension éthique et spirituelle.
妇女和青年以沟通和合世界的进程中发挥关键作用。
2.En prendre simplement acte revient à ne pas agir, ce qui est inenvisageable.
注意到等于行动,因此是有效的选择。
3.L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.
因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要反对党领导人怂恿的政变,完全出乎大家意料之外。
4.Dans certains cas, la restauration des moyens de subsistance dans les zones touchées est compromise de façon permanente, rendant un retour inenvisageable.
一些情况下,灾区的生计恢复永久受损,使得人们无法回返。
5.Selon les informations rassemblées par le Comité, il s'agit d'un postulat physiquement inenvisageable qui présuppose en fait que la partie productive du réservoir se trouve à la surface du sol et qui ne tient pas compte des pressions nettement plus élevées s'exerçant réellement au fond des puits.
6.Dans ces deux situations cependant, pour être réputé avoir possession en vertu du droit applicable, le créancier doit contrôler de très près toute sortie des biens grevés, ce qui, soit est impraticable, soit augmente substantiellement le coût du montage financier, et rend donc celui-ci plus onéreux ou inenvisageable pour le débiteur.
7.Un consensus est inenvisageable car la décision d'abolir ou non la peine capitale appartient à chaque État, et si le Soudan respecte les pays qui, à l'issue d'une concertation nationale, ont volontairement aboli cette peine ou adopté un moratoire sur son application, il est en droit d'attendre le même respect en retour.
8.Ces négociations ont échoué pour un certain nombre de raisons afférentes, notamment, à la considération selon laquelle il était inenvisageable de vérifier le respect d'un instrument du fait de problèmes de définition et de la difficulté à établir ce qu'on entendait par arme antisatellite.
这些谈判未获成功有若干原因,包括由于定和难以确定何为反卫星武器的问题,无法做到有效核查遵约情况。
9.Les enquêteurs devraient aussi, dans la mesure du possible, s'intéresser à la sphère privée: il est certes inenvisageable de se rendre à des domiciles de particuliers pour déterminer si des violences domestiques s'y produisent, mais il faudrait s'efforcer d'avoir accès à des sources d'information sur la violence domestique, la traite des personnes, les mutilations génitales féminines et d'autres formes «privées» de torture et de mauvais traitements à l'égard des femmes.