1.C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许善意的援助仍然没有达到其目标。
2.Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长的忠告是善意和真诚的。
3.Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某国家中的恶分子不是按照其真实和真正的意义理解这恐怖主义攻击。
4.L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺意义的是,意图最美好的捐助国有时促成这种情况。
5.L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注意到个成员国善意地提出了关于审慎行事的建议。
6.Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动不能创建这环境,不它有大力量和好的意图。
7.Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
心良好的代表表示,应该在实际谈判开始(如果谈判开始的话)之后再提出所有这问题。 我们当然会提出。
8.La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9意良好,但显然问题并没有得到彻底全面的考虑。
9.Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
这个目标来衡量,意良好的建议就有问题。
10.Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人心良苦,为你创造富于幻想、尽善尽美的厨房环境。
11.Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有其他善意的当事方继续将注意焦点放在这个问题上。
12.Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
不幸的是,这意图好的倡议在新伙伴关系开始五年后仍然处在筹划阶段。
13.Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,并列出要处理的问题。
14.Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议的本意有么好,但国家政府所确定的需要应被视为每个人的蓝图。
15.Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍然是任何提案——无论其意图是么善良——的试金石。
16.Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
国际社会意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。
17.Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样的话,我相信欧洲联盟和美国会同其他善意的国家道,决定采取进步措施。
18.Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这进步得益于缅甸的地区伙伴国及善意的邻国的支持,它们十分了解缅甸。
19.Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行的干预,即使是心好的干预,最终追求的目标都与人道主义因素无关。
20.En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.