L'intersyndicale a programmé une nouvelle réunion le vendredi 8 octobre.
合将于十月八日星期五再次举行议。
L'intersyndicale a programmé une nouvelle réunion le vendredi 8 octobre.
合将于十月八日星期五再次举行议。
La loi applicable ne prévoit pas de dispositions particulières concernant les relations intersyndicales.
适用法律并未包含有关系的特别规定。
«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».
“任命和撤销代表的权力属于各组织。”
À l'heure actuelle, c'est le Directeur de la main-d'œuvre qui exerce les fonctions de secrétaire général de l'intersyndicale.
目前已授权劳动局长履行登记官的职能。
Le syndicat précise dans son communiqué que les organisations syndicales d'Air France se sont réunies en intersyndicale pour étudier les conditions d'une action commune.
组织在一项声名稿中确认,法国航空与所有合团体正在计画一项共的动员活动。
Il s'agit-là d'un point extrêmement pertinent, qui doit être clarifié par l'interprétation concertée des normes issues de l'État central et des accords intersyndicaux.
这是一个关系极其重大的问题,必须通过对中央政府和间准则进行协调一致的解释来予以澄清。
Il a pour objet d'obtenir le consensus sur des questions telles que la médiation dans les conflits intersyndicaux et la formulation de mesures gouvernementales.
理事的目的是力争就诸如调解之间的冲突和制定公共政策之类问题达成协商一致。
Dès lors que coexistent deux sections syndicales dans une entreprise, elles peuvent se constituer en une plate-forme syndicale et désigner un ou plusieurs délégués intersyndicaux.
如果一个企业中存在两个部门,二者可以共组成平台并任命一名或多名代表。
PARIS (Reuters) - L'intersyndicale opposée à la réforme des retraites proposée par le gouvernement a appelé vendredi à une nouvelle journée de manifestations le 16 octobre.
巴黎(路) -对政府的退休制度改革,合提出呼吁于十月十六日星期五再次举行新的抗议活动。
Après avoir vérifié que les finalités du syndicat ou de l'association sont bien licites, le secrétaire général de l'intersyndicale procède à l'enregistrement du syndicat ou de l'association et délivre l'attestation correspondante.
登记官在弄清或协的目标合法后即可给予登记并发给确认这一事实的证书。
L'intersyndicale nationale s'est réunie lundi au siège de la CFE-CGC pour tirer le bilan de la mobilisation de samedi contre le projet de réforme des retraites, la troisième en moins d'un mois.
全国合星期一在企业管理职员对上周六退休制度改革集游行做出结论,本次动员已经是一个月以来的第三次。
Selon les données du Département intersyndical de statistiques et d'études socioéconomiques (DIEESE), publiées récemment par l'Organisation international du Travail (OIT), le Brésil compte parmi les pays ayant les taux les plus élevés en ce qui concerne le travail des enfants.
根据最近由国际劳组织(劳组织)公布的DIEESE(间统计和经济研究部)的数据,巴西是童雇用率最高的国家之一。
L'article 2 de la même loi, selon les limites fixées à l'exercice du droit de grève, ajoute que “le droit de grève des employés de l'Etat et de ses organismes décentralisés et autonomes est assujetti aux dispositions de cette loi et du Code du travail, à l'exception des services publics essentiels énumérés dans le présent article , qui ne doivent en aucun cas être affectés. Sont formellement interdites les grèves motivées par la solidarité intersyndicale ou la solidarité avec des mouvements suscités par des comités spéciaux ou par des intérêts étrangers aux revendications économiques et sociales”.
该法第2条按照对罢权的限制,还规定:“国家及其下放和自治实体的雇员的罢权应遵守该法和《劳动法》的规定,但该条所述的基本公用事业的员除外,这些绝不应受到影响,严禁为声援其他或一些临时委员开展的运动或与经济无关的要求而发起的罢。”
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。