Ces sanctions sont appliquées de façon si irrationnelle qu'elles frappent même l'Organisation des Nations Unies.
这类制裁实施方面极端不理性疯狂做法已达到了甚至影响联合国程度。
Ces sanctions sont appliquées de façon si irrationnelle qu'elles frappent même l'Organisation des Nations Unies.
这类制裁实施方面极端不理性疯狂做法已达到了甚至影响联合国程度。
Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.
这样扭曲不公平,不合理,无法接受。
J'ajoute néanmoins qu'à notre avis, ces aspirations sont irrationnelles.
我只想说,在我们看来,这种渴望是不理性。
Cela ne fait qu'engendrer davantage de désespoir et de haine irrationnelle.
这只会产生更多不理智绝望仇恨。
L'exploitation irrationnelle des ressources naturelles a entraîné une destruction de la biodiversité et la déforestation.
不合理地开采自然资源造成了生物多样性减少,并且森林减少。
C'est là, en fait, une manière fort irrationnelle et fort inefficace d'employer nos bien maigres ressources mondiales.
以这种方式使用我们非常匮乏全球资源,确实是非理性劳无益。
L'exploitation irrationnelle de ces ressources, qui ne retient guère l'attention, constitue un sujet de préoccupation particulier.
对地下水资源不可持续开发别令人关切,但很少人注意到这个问题。
Parmi les conséquences possibles, on retrouve les réactions irrationnelles de représailles de la part des pays visés.
在可果方面,应提及有关国家无理报复反应。
Face à la violence irrationnelle, nous devons brandir les armes de la raison et de l'ordre public.
在面对没有理智暴力时,我们必须拿起理智、法律秩序武器。
L'augmentation des prix du pétrole résulte d'une consommation irrationnelle, d'une spéculation intense et des aventures guerrières impériales.
油价上涨是不合理消费、严重投机活动大规模军事冒险结果。
Ces pays éprouvent également d'énormes difficultés liées à l'utilisation irrationnelle des terres et de l'eau dans l'agriculture.
此外还有农业用地用水不当引起非常严重问题。
Les cours des actions, bien qu'inférieurs à leur sommet d'une « exubérance irrationnelle », sont dans l'ensemble bien remontés.
大多数股票价格,尽管尚未达到先前“非理性繁荣”高峰,但也回升了相当幅度。
L'auteur ajoute que la conclusion à laquelle la Chambre est parvenue est arbitraire, illogique et irrationnelle et fantaisiste.
提交人补充说,就业法庭得出结论具有随意性,缺乏逻辑理性并且过于专断。
La dégradation de l'environnement associée à la consommation irrationnelle des pays industrialisés nous prépare, pauvres et riches, un destin commun.
因工业化国家非理性消费而造成环境恶化,意味着穷国、富国将面临同样厄运。
Le Conseil de sécurité a récemment pris une nouvelle décision injuste et irrationnelle sur le programme nucléaire pacifique de l'Iran.
安全理事会最近作出了有一项关于伊朗平核计划不公正不合理决定。
Guidé par des pulsions irrationnelles, le personnage a laissé derrière lui le côté matériel et ses ambitions, pour suivre son chemin.
被非理智因素所驱动,这个人将关于物质一切及自己欲求都抛在脑,只为了继续他旅途。
L'occupation israélienne continue de priver le pays des ressources du Golan, qu'Israël exploite selon des modalités non durables et écologiquement irrationnelles.
以色列占领继续剥夺了其在戈兰资源,并且以色列是以不可持续对环境有害方式进行开采。
La réalité de ces attaques est trop difficile et trop irrationnelle pour pouvoir être acceptée ou comprise par les familles des victimes.
这些攻击发生对他们家人来说太突然、太难以理解或接受。
La dégradation de l'environnement associée à la consommation irrationnelle des pays industrialisés nous prépare aux riches comme aux pauvres la même destinée.
与工业化国家不合理消费有关环境退化将给我们带来共同命运,不管是穷人还是富人。
L'accroissement des récoltes de riz du fait de l'utilisation irrationnelle des pesticides a profondément nui à la biodiversité agricole et pollué l'environnement.
密集生产稻米以及杀虫剂使用低效率,对农业生物多样性造成重大损害并造成环境污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。