1.En Iraq, une laiterie industrielle, qui s'appuie sur un réseau de petits producteurs laitiers, a été créée.
在伊拉克,在小型奶制品生产者网络基础上建立了农产食品加机构。
2.Les études de faisabilité concernant l'huilerie d'Arbat, la laiterie de Derbandikhan, l'abattoir d'Erbil et les abattoirs d'Erbil et Souleimaniyeh sont terminées.
3.Ensuite, l'équipe est arrivée à la laiterie industrielle de Tikrit, qui relève du secteur privé, et a inspecté l'entreprise et ses installations.
此后,视察队到达私营Tikrit乳品,对企业及设施进行了视察。
4.Dans le cadre de cette initiative, l'ONUDI aidera à la création d'une laiterie, d'entrepôts frigorifiques pour les fruits et légumes ainsi que d'entrepôts pour les céréales.
作为该举措一部分,发组织将帮助建设奶制品仓库和用于储存水果、蔬菜和粮食冷藏仓库。
5.En outre, Mivan était parvenue à un stade avancé des négociations relatives à plusieurs autres contrats en Iraq : construction de deux abris antiatomiques, de logements et d'une laiterie.
6.Comme le Rapporteur spécial en a été informé, cette attaque a mis au chômage 170 salariés et les 40 exploitations agricoles des environs qui approvisionnaient la laiterie ont également perdu leurs sources de revenus.
7.Lors d'une opération récente, qui a recensé 15 exploitations agricoles et une laiterie acquises avec de l'argent de la drogue blanchi, 3 tonnes de marijuana et 400 kilos de cocaïne ont été saisis.
8.La Nouvelle-Zélande s'est spécialisée dans la conception de structures antisismiques et de centrales hydroélectriques et géothermiques, ainsi que dans la conception et la construction de laiteries et de fabriques de conserves de viande.
新西兰檀长耐震结构和水力及热力发电设计,还设计和建造乳品和肉类制造设施。
9.La destruction de cette laiterie a eu en outre de plus vastes conséquences, puisque l'approvisionnement des écoles locales par Liban Lait, en collaboration avec des ONG et des organisations intergouvernementales, a été interrompu et que les enfants sont à présent privés de lait frais.
10.Un projet concernant une laiterie en Iraq est exécuté avec la FAO, l'Organisation mondiale de la santé et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, dans le cadre d'un portefeuille de programmes pour l'Iraq d'un montant de 20 millions de dollars des États-Unis.
11.La plainte reposait uniquement sur des éléments de preuve économiques, dont une diminution des prix perçus par les producteurs de la part des laiteries et l'incapacité des producteurs de vendre leur production à un transformateur autre que celui avec lequel ils étaient actuellement liés.
12.Quatrième groupe : ce groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures et est arrivé à la laiterie industrielle d'Abu Gharib, qui relève du Ministère de l'industrie et des minerais et qui est située à Abu Gharib, à 25 kilomètres à l'ouest de Bagdad.
13.La Commission a estimé en outre que les attaques directes contre les réservoirs de stockage de fioul et les stations essence, ainsi que des usines comme l'usine de verre de Maliban, l'installation de fabrication de plastique de Sai El-Deen et la laiterie Liban Lait, parmi d'autres, avaient aggravé les risques de pollution par des agents chimiques des sources, des terres arables et de l'air, et constituaient une menace directe pour la santé des habitants du Liban.