La leishmaniose reste endémique dans la région.
目前什曼仍在该地区流行。
La leishmaniose reste endémique dans la région.
目前什曼仍在该地区流行。
Il a été indiqué que la leishmaniose tégumentaire était une maladie réémergente en Argentine.
皮肤什曼是阿根廷再次出现的一种。
Le réseau de surveillance des maladies transmissibles a aussi déterminé, pour la première fois au Timor oriental, des cas d'encéphalite japonaise et de leishmaniose cutanée.
传染监视网也头一次在东帝汶查出日本脑炎皮肤什曼的例。
Le DDT est parmi les 12 insecticides actuellement recommandés par l'OMS dans la pulvérisation à effet rémanent pour la lutte antipaludique et également dans la lutte contre la leishmaniose.
滴滴涕是世卫组织为控制疟什曼而建议在IRS中使用的12种杀虫剂之一。
Les maladies véhiculées par des parasites métaxènes ou par des vecteurs (telles que la dengue, l'encéphalite, le paludisme, la leishmaniose et la maladie de Chagas) illustraient bien cette situation.
其中一个有力的例子是由异种寄生或媒所造成的,如登革热、脑炎、疟、什曼恰加斯。
Il existe des programmes visant à prévenir et endiguer la malaria, la filariose, la leishmaniose viscérale, l'encéphalite japonaise, la dengue, la tuberculose, la lèpre, les maladies sexuellement transmissibles, le sida, etc.
印度制定了传染性防治方案,如疟、丝虫、黑热、日本脑炎、登革热、结核、麻风、性传播及艾滋等防治方案。
Les systèmes de santé publique ne fonctionnent pas comme ils le devraient et la menace du choléra, de la tuberculose, du paludisme, de la leishmaniose, de la rougeole et, désormais, de la coqueluche, persiste toujours.
公共保健制度没有以有的方式起作用,霍乱、肺结核、什曼、麻疹,以及现在流行的百日咳的威胁总是存在。
En Argentine a été établi un réseau de surveillance de la dengue, qui a été étendu à la Bolivie et au Paraguay voisins et couvre maintenant d'autres pathologies telles que le paludisme et la leishmaniose.
阿根廷建立了一个登革热监测网络,该网络已扩展到邻近国家玻维亚巴拉圭,并已纳入其他如疟什曼。
Outre les pandémies bien connues, il existe plusieurs maladies dont on parle moins, mais qui n'en sont pas moins mortelles, comme l'encéphalite japonaise, la leishmaniose et le rotavirus, qui frappent essentiellement les populations du monde en développement.
除了众所周知的流行外,还有一些不太常知、但致命的,包括日本脑炎、什曼儿肠胃炎毒,受这些影响的主要是发展中国家的人。
Pour lutter contre les maladies contagieuses, l'OMS a fourni des médicaments et des appareils de diagnostic, traité les moustiquaires et soutenu les opérations de pulvérisation et de brumisage pour combattre les vecteurs de la leishmaniose et du paludisme.
为协助防治传染,卫生组织提供药物诊断工具,处理蚊帐支助喷雾成雾活动以防治什曼疟媒。
La principale utilisation du DDT concerne la lutte contre le paludisme, mais on estime, d'après les dernières informations disponibles, qu'en moyenne 1 000 tonnes (matière active) de DDT par an sont utilisées pour la lutte contre la leishmaniose en Inde.
滴滴涕主要用于疟控制,但根据最新资料,估计印度平均每年使用1000吨(活性成分)滴滴涕控制什曼。
Une meilleure connaissance scientifique du rôle spécifique de chacun des maillons dans la chaîne de transmission de la leishmaniose viscérale, question que les débats techniques n'ont pas encore permis de trancher, contribuera à l'élaboration des politiques de lutte plus efficaces.
增强对内脏什曼传播链中每一环节的具体作用的科学认识——仍然需要进行非决定性的讨论——将会有助于提出更有效的防治行动。
Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.
然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢、棘球蚴、弓浆虫、伤寒内脏什曼的药物,但由于水、环境卫生有关基础设施方面的条件很差,这些并没有得到控制。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视药物研发倡议与工业界、学术界非政府组织的伙伴合作,以“协作、人需求导向、非营”的方式开发疟、内脏什曼、昏睡恰加斯的新疗法。
À la demande du Ministère de la santé, la Commission nationale des activités spatiales argentine élabore actuellement une cartographie détaillée des zones à risque qui doit aider à surveiller et à combattre des maladies infectieuses telles que le paludisme, la dengue, la maladie de Chagas, la leishmaniose, le syndrome pulmonaire à hantavirus et la fièvre hémorragique virale.
卫生部的请求,阿根廷的空间活动国家委员会准备为监测控制疟、登革热、南美锥虫、什曼、汉坦毒肺综合征毒性出血热等传染性编制一些风险地图。
Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.
这些包括,布路里溃疡、南美锥虫、象皮(淋巴性丝虫)、吸血虫、肠道寄生虫、麦地那龙线虫、麻风、什曼、昏睡(非洲锥虫)、河盲症(盘尾丝虫)、沙眼及其他。
Le Sous-Comité a noté l'utilisation des techniques spatiales aux fins d'alerte rapide et de surveillance des indicateurs de maladies comme la dengue et la maladie de Chagas, le paludisme, la leishmaniose, le hantavirus, la méningite, les pneumopathies, la grippe aviaire, la fièvre hémorragique et la fièvre jaune et les autres maladies zoonosiques ou véhiculées par l'eau ou l'air.
组委员会注意到了用空间科学对登革热、南美锥虫、疟、什曼、汉坦毒、脑膜炎、肺、禽流感、出血热黄热,以及其他经由动物、空气水传播的进行预警监测的情况。
Or, si l'on tient compte des montants notifiés de DDT utilisés dans la lutte contre la leishmaniose en Inde et du fait que d'autres Parties se sont réservées le droit d'utiliser du DDT pour lutter contre cette maladie et d'autres maladies vectorielles, une plus grande attention doit être portée à l'utilisation de DDT pour la lutte contre d'autres maladies vectorielles.
然而,考虑到报告中的在印度控制什曼的滴滴涕用量,而且由于其他缔约方保留了针对此通过其他媒传播的而使用滴滴涕的权,因此需要更多注意处理使用滴滴涕控制通过其他媒传播的这一问题。
Dans le secteur de la santé, les maladies endémiques telles que la tuberculose, le paludisme, les maladies diarrhéiques et les infections respiratoires aiguës, les maladies émergentes telles que la leishmaniose, et les poussées épidémiques cycliques de choléra, de rougeole et de méningite continuent de mettre en danger la vie des Somalis malgré l'intervention rapide des organismes des Nations Unies et des ONG dès qu'une poussée épidémique est signalée.
在保健部门,虽然各联合国机构非政府组织对报告蔓延反迅速,但结核、疟、腹泻、急性呼吸道感染等地方性什曼等新出现的,以及周期性爆发霍乱、麻疹脑膜炎继续威胁着索马里人的生命。
Parmi eux, il faut signaler : les technologies de production halieutique en petits cours d'eau; le potage de piranha en poudre; la farine de poisson; la farine de palmier pupunha; le granola; les meubles en bois de pupunha; le séchoir solaire pour le bois et les produits naturels; les huiles et essences utilisées contre le cancer et le VIH et pour le diagnostic de la leishmaniose; la fabrication de chaussures, de sacs et de vêtements en peau de poisson et de reptile.
该指出的一些情况是:水渠内的渔类生产、piranha脱水汤、鱼粉、pupunha棕榈粉、pupunha木家具、木材自然产品太阳能干旱机、用于治疗癌症艾滋毒以及用于诊断什曼的药油香料、除了用鱼类爬虫类制造的鞋子、皮包衣服外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。