2. 渗透到(政党、工等) Ils tenteraient de noyauter toute la résistance afin d'en faire l'instrument de leur ambition (de Gaulle).他渗透到抵抗运动内部以图把该组织变成实现他野心的工具。(戴高乐) Les révolutionnaires noyautèrent l'armée.革命者进了军队。
1.Veiller à ce que les établissements religieux et éducatifs ne soient pas détournés ou noyautés.
确保教育和宗教设施不被错误利用或歪曲。
2.Certains des intéressés ont accusé publiquement des membres de la Fanmi Lavalas d'avoir monté le complot de toutes pièces pour pouvoir noyauter la police.
一些受牵连的人公开声称,想控制国家警的范米拉瓦拉斯成员捏造了政变阴谋。
3.Ces territoires sont progressivement noyautés par la criminalité organisée, établissent des liens externes à la marge de la légalité et deviennent des catalyseurs de conflits régionaux.
这些领土内部发生犯罪,建立的外部联系不甚合法,从而激化了区域冲突。
4.Au niveau régional, l'organisme chargé de faire respecter la législation sur les drogues de son pays collabore étroitement avec ses homologues d'autres pays pour noyauter et détruire les syndicats internationaux des drogues.
在区域一级,新加坡禁毒执法机构与其他国家的合作伙伴密切配合,入国际毒品黑将其摧毁。
5.Les organisations caritatives et les donateurs sont invités à consulter ces directives en vue d'adopter des mesures de protection qui leur permettront de continuer à servir des intérêts légitimes tout en empêchant des groupes terroristes de les noyauter ou de s'en servir à des fins illégitimes.