Je déclare ouverts les Jeux de la 29e Olympiade à Beijing.
宣布北京第二十九届奥林匹克运
幕。
Je déclare ouverts les Jeux de la 29e Olympiade à Beijing.
宣布北京第二十九届奥林匹克运
幕。
Mesdames et Messieurs, souhaitons la bienvenue aux athlètes participant aux Jeux de la 29e Olympiade!
女士们,先生们,欢迎第二十九届奥林匹克运运
员入场!
Son, lumières, costumes, chorégraphies, mise en scène... la plus belle cérémonie de l'histoire des olympiades.
音效,服装,编舞,摄制……关于历史的部分最美。
Des olympiades culturelles sont également organisées avec concours de poésie, tissage, peinture et dessin.
还有“文化奥运”,举行了由所有监狱的诗歌、纺织品装饰和绘画等文化竞赛。
Au cours des quatre prochaines années, Athènes s'engage à organiser une olympiade à la fois sportive et culturelle.
在今后的四年里,雅典保证进行体和文化的奥林匹克运
。
Si réussi que soit le déroulement d'une Olympiade, c'est toujours un moment pour Israël de tristesse persistante.
无论奥运举办得多么成功,这总是一个使以色列仍然感到悲伤的时刻。
Pour la deuxième fois en un siècle pratiquement, la communauté internationale confiera à Athènes la responsabilité de l'Olympiade.
在几乎一个世纪里,国际社将第二次把主办奥林匹克运
的责任交给雅典。
Nos olympiades pour la paix seront centrées sur des initiatives internationales qui permettront à chaque pays de jouer un rôle.
在奥林匹克和平运中,
国的重点是
国可以发挥作用的国际倡议。
L'organisation des Olympiades doit aussi être un droit des pays pauvres et non pas un monopole exclusif des pays très riches.
主办奥林匹克运必须也是穷国应享有的一种权利,而不只是超级富国独霸的权力。
L'idéal olympique est également violé par les sommes d'argent considérables qui entourent la course pour l'obtention de sièges olympiques et pour l'organisation d'Olympiades.
违反奥林匹克理想的另一现象表现在今天围绕着竞争主办奥林匹克运以及特别是组织奥林匹克运
产生大量金钱的问题。
Nous sommes l'une des deux nations à avoir participé à toutes les Olympiades d'été modernes.
们是
加了各届现代夏季奥林匹克运
的两个国家之一。
Selon la presse, 80 % des étudiants iraniens qui ont pris part aux olympiades scientifiques internationales des trois dernières années poursuivent leurs études à l'étranger.
据报道,过去3年中加过国际科学奥林匹克竞赛的伊朗学生有80%现在国外读书。
Je ne partage pas votre opinion qu'il y a les liaison entre les olympiades et la politique, elle est contraire à mes idées sur JO.
不能同意您的观点,
不能认同您所认同的奥运
政治活
之间有任何联系这一说法,这些都是
眼中的奥运相悖的。
Le détenu peut ainsi non seulement participer aux olympiades de mathématiques, qui sont organisées entre tous les centres pénitentiaires, mais également à celles qui se déroulent à l'échelon départemental.
换言之,劳教人员除了可以国内所有监狱系统的数学竞赛外,还可以
加省级竞赛。
Pendant les Jeux olympiques et entre les olympiades, des personnalités sportives très connues venues du monde entier prêtent leur image, leur temps et leurs ressources à l'appui de ces programmes.
在奥运举行之际及休
期间,来自世界各地的体
界明星人物贡献出其形像、时间和资源,
加这些方案。
Dans notre « village planétaire », le lien entre le plus grand événement sportif et culturel, les Olympiades, et une culture de paix deviendra une puissante source d'inspiration pour les jeunes générations d'aujourd'hui.
在们的“全球村”中,奥林匹克运
这项最大型的体
和文化活
同和平文化之间的联系将
对
们这个世界较年轻的世代产生很大的鼓舞作用。
Quatre-vingt-treize bourses de 4 000 roubles ont été attribuées aux médaillés d'or et d'argent des Olympiades panrusses et interethniques de l'enseignement, ainsi qu'aux lauréats des compétitions panrusses et interethniques organisées dans les principales disciplines.
向全国和国际奥林匹克学科竞赛金奖和银奖获得者以及在全国和国际基础学科竞赛获奖者和优胜者授予的奖学金共计93种,每种合4 000卢布。
Les élèves ont bénéficié d'aides financières directes: ils ont obtenu de l'État des bourses annuelles, le financement partiel de stages à l'étranger, des subventions pour leur participation aux Olympiades panrusses et interethniques.
向这些儿童提供了直接财政支助:颁发年度国家奖学金,向旅居国外的儿童提供部分资助,并向加全国和国际奥林匹克竞赛的儿童提供补助金。
Nous sommes convaincus que les olympiades qui se dérouleront en août 2008 à Beijing autour des thèmes les Jeux olympiques verts, les Jeux haute technologie et les Jeux du peuple seront couronnées de succès.
们相信,在“绿色奥运”、“科技奥运”和“人文奥运”的三大理念下,明年8月召
的北京奥运
和9月的残疾人奥运
将取得圆满成功。
Durant nos olympiades pour la paix, nous projetons de suivre attentivement les événements au Moyen-Orient, car nous sommes toujours à la recherche de méthodes pour aider au processus de paix qui porte tant d'espoirs.
在奥林匹克和平运中,
们将密切注视中东的发展,不停地寻找办法,促进这个充满希望的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。