Il doit éviter de jouer un rôle de gendarme, qui outrepasserait son mandat.
它应避免发挥警察作用,这种作用超出了它任务规定。
Il doit éviter de jouer un rôle de gendarme, qui outrepasserait son mandat.
它应避免发挥警察作用,这种作用超出了它任务规定。
L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.
另外,在国家代理人有越权行为情况下,可追究国家责任。
En outre, elles estiment que le paragraphe 7 outrepasse la portée du projet de résolution.
此外,它们认为第7段超出了决议草案范围。
Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?
如果国家代表行事越权,那怎么办?
Cette restriction doit être réitérée, car autrement le Secrétariat serait en train d'outrepasser son mandat.
这个资格需要加以重申,否则,就会超越其职权范围。
L'auteur affirme que la CEC a outrepassé sa compétence en déclarant sa nomination non valable.
提交人声称中央选举委员会关于其提名无效决定超出其权利范围。
L'élaboration d'un tel cadre pose des problèmes complexes qui outrepassent le mandat du Comité spécial.
制定这样一个法律框架所带来复杂问题超出了维持和平行动特别委员会审议范围。
Les Départements ne doivent pas outrepasser leurs mandats.
各部门不应当逾越它们权限。
Ce comportement peut outrepasser la compétence de l'organisation.
该行为可能超越该组织权限。
Il semblait donc que le Haut-Commissariat allait outrepasser son mandat.
有人认为,次级方案1C预期成绩(a)案文应保留2008-2009两年期方案计划案文,但需要将“非自愿失踪受害者”一词改成“强迫和非自愿失踪受害者”,以考虑到大会第61/177号决议用词。
L'outrepasse, le Président le rappelle immédiatement à l'ordre.
在有限制辩论中,如某一代表发言超过规定时间,主席应立即敦促该代表遵守规则。
Une fois encore, Israël outrepasse les principes internationaux de la légitime défense.
以色列再一次越过自卫国际标准。
Les actions de la CNUDCI outrepasseraient alors les limites de sa compétence.
这样话,贸易法委员会行动将超越其任务授权范围。
Troisièmement, la résolution outrepasse le mandat et l'autorité du Conseil de sécurité.
第三,该决议超越了安全理事会授权和权威。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织权限,拟议规则就不那么有说服力。
Les procureurs et les tribunaux outrepassant systématiquement les délais légaux, les détentions illégales sont fréquentes.
检察官和法院一贯不遵守法定时效,造成非法拘留泛滥。
En outre, le CPC semble avoir outrepassé son mandat lorsqu'il a demandé des ressources supplémentaires.
此外,委员会要求提供额外资源,似乎超出了它职权范围。
Ces lois et leur application semblent outrepasser les limites autorisées par le paragraphe 3 de l'article 19.
这些法律及其适用似乎超出了第19条第3款规定范围。
L'État partie affirme que le Comité outrepasserait ses compétences si néanmoins il examinait l'ensemble de ces événements.
缔约国认为委员会如果仍然审查所有这些事件则超越其权限。
Le défendeur s'était opposé à cette motion, faisant valoir que la CACI ukrainienne avait outrepassé la convention d'arbitrage.
被告对此动议提出异议,称乌克兰国际商事仲裁法庭超出了仲裁协议范围。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。