Plusieurs autres élevages piscicoles expérimentaux produisent du tilapia destiné aux marchés internationaux.
几个场也正在开发,目前处于试验阶段,生产罗非,销往国际市场。
Plusieurs autres élevages piscicoles expérimentaux produisent du tilapia destiné aux marchés internationaux.
几个场也正在开发,目前处于试验阶段,生产罗非,销往国际市场。
Dans le même temps, l'offre de produits piscicoles locaux n'arrive pas à satisfaire la demande3.
与此同时,对当地殖场产品需求超过了供应。
En revanche, la production piscicole mondiale est restée relativement inchangée au cours des 10 dernières années.
另一方面,过去十年中全球海洋渔获量基本上没有变化。
Dans le cadre de la diversification de l'économie, Guam a entrepris de créer des exploitations piscicoles.
关岛为使经济多样化,开始发展渔场。
Plusieurs autres élevages piscicoles sont exploités à titre expérimental en vue de produire du tilapia destiné aux marchés internationaux.
几个场也正在开发,目前处于试验阶段,生产罗非,销往国际市场。
Selon les informations disponibles, le siège de la bande de Gaza a mené au quasi-effondrement des industries agricoles et piscicoles.
据报告,由于对加沙地带围困,当地农业和渔业行将崩溃。
Le Comité a examiné une réclamation concernant des pertes, d'un montant de 30 438 700 dinars iraquien, subies par une exploitation piscicole en Iraq.
小组审查了位于伊拉克一个场30,438,700伊拉克第尔损失索赔。
On travaille actuellement à l'établissement, sur une base expérimentale, de plusieurs fermes piscicoles pour produire du tilapia à l'intention des marchés internationaux.
正在建设几个作为试点类殖场,为国际市场生产罗非。
À Harmel, l'aviation israélienne a détruit une ferme piscicole, des restaurants et des centres de loisirs situés sur les rives du fleuve Al-Assi.
在Al-Hermel,飞机摧毁Asi河岸一个渔场、几处饭馆和公园。
D'autres espèces gagnent la mer après s'être échappées d'aquariums ou d'installations piscicoles ou en avoir été relâchées (voir aussi plus loin, par. 46).
其他物种则从水族馆和渔场逃出或放出后进入海洋(另见下文第46段)。
Les exploitations piscicoles enregistrés ont le droit à l'importation et l'exportation de poissons d'ornement, Discus depuis de nombreuses années engagés dans le commerce d'exportation.
本场具有注册观赏进出口权,多年从事七彩神仙出口贸易。
Bien que le secteur de la pêche commerciale soit peu développé, l'équilibre de l'écosystème marin et l'état des populations piscicoles suscitent des préoccupations croissantes.
领土商业性捞规模虽然很小,但人们日益关切海洋生态系统和类种群。
En outre, le PAM a approuvé un projet générateur de revenus consistant à créer des exploitations piscicoles dans six villages des districts de Gali et d'Ochamchira.
此外,粮食计划署还批准了一个在加利和奥恰姆奇拉两区六个村庄建立场目。
Il convient de mener des travaux de recherche et d'adopter de nouvelles réglementations pour promouvoir une aquaculture durable et faire en sorte que la production piscicole augmente au même rythme que la demande.
需要开展研究并制定各条例,在允许类产量提高,满足不断增长需求同时,促进水产殖可持续性。
La loi sur la pêche et l'aquaculture, qui a été promulguée récemment, réglemente la gestion des ressources piscicoles et des activités de pêche et d'aquaculture exercées dans les eaux du territoire du Kosovo.
最近刚刚发布了《渔业和水产业法》,对渔业资源管理和在科索沃水域开展渔业和水产业活动做出了规定。
En Thaïlande, la réglementation prévoit la surveillance, l'inspection et la certification des fermes piscicoles pour garantir l'innocuité des produits de l'aquaculture et l'application de bonnes pratiques aquacoles, et prévenir l'introduction d'espèces non indigènes.
泰国规章规定对殖场进行监测、视察和验证,以确保水产殖产品安全,采用良好水产殖做法,以及防止引进非本地物种。
L'aquaculture peut être un moyen important d'augmenter la production et la consommation piscicoles, mais certains modes d'aquaculture, qui utilisent les espèces sauvages capturées comme aliments d'élevage, peuvent accroître la pression sur les stocks sauvages.
尽管水产殖可以成为增加产量和消费量一种重要手段,但一些形式水产殖需要使用捕捞野生类作为饲料,可能会给野生类带来压力。
Practical Action mentionne d'autres mesures faisant appel à des technologies peu coûteuses, comme l'élevage piscicole en parc et l'emploi de fourneaux de cuisine plus performants et portables pouvant être déplacés pendant les périodes d'inondation.
实际行动组织提到其他低技术措施包括:网箱殖和可在洪水季节移走、改进型可携带炉灶。
En comparaison, il est relativement économique de rechercher des espèces démersales telles que le menhaden et le maquereau dont la plupart sont transformées en pâtée ou en huile pour être utilisées dans des fermes piscicoles non viables.
与此相反,捕捞深海类,如鲱、鲭则相对能源效率较高,其中大部分用作食品,或用作难以持续场油料。
Si les pays développés avaient une véritable volonté politique de s'acquitter de leurs engagements et d'assumer leur responsabilité historique, ils pourraient supprimer leurs politiques protectionnistes et les subventions aux produits agricoles, piscicoles et forestiers qui en découlent.
如果发达国家确实具有履行其承诺、承担其历史责任政治意愿,它们可以取消它们保护主义政策和对农、渔、林产品相应补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。