La serviette est pliée en accordéon .
餐巾被折叠好了。
La serviette est pliée en accordéon .
餐巾被折叠好了。
Les danseuses ont commencé leur échauffement par des grands pliés.
舞者用屈膝来热身。
Le Gouvernement s'est plié à ces exigences.
政府遵守了所有这些要求。
Israël ne s'est plié à aucune de ces résolutions.
以色列没有实施其中任何决议。
Le défendeur s'est plié à cette demande de son plein gré.
该另一方当事人自愿遵守了仲裁庭请求。
L'acheteur s'est plié à cette demande et a renvoyé le document au vendeur, par télécopie.
买方按请求做好后把文件传回卖方。
Les médias, ce quatrième pouvoir, se sont pliés devant le premier auquel ils sont inféodés au lieu d'en être indépendants.
第四等级已经跌到了第一等级下面,不再独立,而是受人控制。
Il a gardé son espoir. bien que le bateau en papier plié dans son enfance ne puisse traverser la mer de vie.
就算童时候折旧一只纸船无法漂过人海洋.但他仍旧留下了希望.
Lorsque, dans le restaurant en un achat en bloc de l'ancien clients seront pliés 8 offre, je tiens à vous remercier d'être venus!!!
凡在本店成批量进货老顾客一律8折起供货,多谢您光临!!!
Et une faible résistance de l'air, de désinfection, de filtration, l'absorption d'une plus grande efficacité de la multi-fonctionnel, ainsi que l'une des caractéristiques de la forme pliée.
并且有气流阻力低,杀菌、过滤、吸附效率高等多功能,并有任意折叠成型之特点。
Le Centre s'est néanmoins toujours plié à l'obligation d'utiliser le SIS pour la budgétisation et l'établissement de rapports et a indiqué qu'il continuerait de le faire.
不过,该中心一向遵守关于编制预算和编写报告时使用监文信息系统要求,并表示将继续这样做。
Ma société de production de nylon plié Frisbee, la production journalière de 10.000 unités, est la meilleure entreprise de promotion des cadeaux publicitaires, 190T tissu nylon de tissu.
我公司业产折叠盘,日产量1万套,是商家促销最佳广告礼品,布料用190T布料。
J’ai joué une demi-heure contre Majorque et je suis rentré à un moment où le match était déjà plié.
对马洛卡我踢了半个小时,而且我重新上场时候大局已定了。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
在13名工作人员中,10人遵守了那项要求,在陪同下到达安全地点,而3名难民专员办事处工作人员决定留下,因此未能获救。
Malheureusement, au détriment de la recherche d'un règlement pacifique, Israël, puissance occupante, ne s'est plié à aucune de ces exigences et continue en fait de commettre activement des violations flagrantes.
令人遗憾并且非常不利于寻求和平解决问题是,占领国以色列没有遵守任何这些要求,事实上还在继续积极、公然实施侵权行为。
Elle a plié les genoux devant un petit groupe d'États qui ont pris des mesures pour protéger les forces d'occupation et leur a permis de continuer de massacrer le peuple palestinien.
他们在一小撮采取行动保护占领军国家面前屈服了并容许他们继续残杀巴勒斯坦人民。
Le bureau de pays de l'Égypte ne s'est pas plié à l'obligation d'utiliser la liste de vérification, estimant qu'elle était trop longue et peu commode et présumant que son utilisation était facultative.
埃及国家办事处没有遵守这一清单要求,因为该办事处认为这一清单过于冗长、繁琐,并认为该清单不是必须使用。
Le Tribunal ne s'est pas plié aux exigences d'un pays donateur qui lui avait demandé d'établir un rapport sur les activités du fonds d'affectation spéciale ainsi qu'un décompte de l'utilisation des fonds.
法庭并未遵守某捐助国要求报告信托基金动和基金使用账目情况要求。
Au sommet précédent, la Francophonie a agi en partenaire fidèle en adoptant un cadre stratégique plié aux Objectifs du Millénaire pour le développement et à ceux du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg.
在前一届首脑会议上,法语国家组织通过了一项符合《千目标》和在约翰内斯堡举行可持续发展问题世界首脑会议执行计划目标战略框架,从而扮演了忠实伙伴角色。
Les commandes jusqu'à 1200 yuan, à envoyer des dons de 5% (par le retour d'une partie du prix de gros de biens de la société plié, le cas échéant, les choix d'allocation peut être plié fret).
订货达1200元,送5%赠品(返回部份按批发价折货由公司酌情选择配给,可折运费部分)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。