1.Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之一答复国已在康复治疗服务方面采取措施。
2.Les stratégies de traitement et de réadaptation prévoyaient des traitements médicaux, une réinsertion sociale et des services de postcure.
治疗康复战略包括医学治疗、重新融入善后护理。
3.Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预、康复后调养重新融入生活。
4.D'après les données disponibles, les patients qui suivent leur traitement jusqu'à la fin obtiendront de meilleurs résultats en postcure que les autres.
现有证据表明,完成治疗过程病人,其治后效果优于提前放弃治疗病人。
5.Elle comprenait des programmes de réorientation avant le jugement pour les toxicomanes et le traitement, la réinsertion et la postcure des auteurs d'infractions liées à la drogue.
恢复性司法包括关于吸毒上瘾治疗、吸毒犯罪者在其各自区融入安置审判前转移方案。
6.Des programmes d'aide à la recherche d'emploi, de formation et de réhabilitation en foyer de postcure facilitent la réinsertion des toxicomanes à leur sortie de prison ou de cure.
7.Cela étant, moins d'un tiers avaient pris des mesures pour mettre en place des services de traitement et de postcure spécialisés ou d'autres types de services à l'intention des consommateurs de stimulants de type amphétamine.
然而,为滥用者提供专门治疗、愈后服务或其他服务国家不到三分之一。
8.Des campagnes nationales de prévention ont été lancées dans plusieurs pays (60 %) et des mesures spéciales ont été prises, qui portaient notamment sur l'offre de services de traitement spécialisé ou de services de postcure (30 %).
9.L'approche globale de Singapour qui traite simultanément la demande et l'offre a évolué en une stratégie en 4 points consistant en une législation anti-drogue rigoureusement appliquée, une éducation préventive, la désintoxication et la réadaptation obligatoires et une postcure prolongée.
10.Le programme RSAT de Guam dispose au niveau du Département des établissements pénitentiaires d'un centre doté de 14 lits pour accueillir les toxicomanes et les postcures sont assurées par le Service de la santé mentale et de l'abus de stupéfiants.
关岛药物滥用寄宿治疗方案包括改造部一个14张床室内设施,疗后护理由精神健康药物滥用部提供。
11.Reconnaissant que les anciens toxicomanes doivent rompre le cycle de la consommation de drogues, trouver un emploi et se réinsérer dans la société, le gouvernement veille à ce que des foyers de postcure, des perspectives de formation et de travail soient proposés.
12.Il existe d'autres services comme les ateliers protégés, l'emploi assisté, les services de postcures (qui s'adressent aux malades ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion) et des services d'aide psychosociale individualisés comme des centres de consultations et des services de logement de secours.
13.Ces services consistent en différentes options de prise en charge ambulatoire ou résidentielle pour traitement, ainsi qu'en des services en dispensaire de jour ou de soirée, qui assurent dépistage précoce, action de proximité et renvoi à des spécialistes, réinsertion sociale et postcure, et constitution de groupes d'entraide.
14.Les actions en cours sont notamment les suivantes : ouverture de centaines de centres de consultations externes traitant des milliers de toxicomanes; distribution à travers tout le pays de comprimés de méthadone; appui aux organisations non gouvernementales et aux dispensaires des établissements pénitentiaires, avec distribution de seringues, et postcure pour 128 000 détenus.
15.Par ailleurs, l'ONUDC mènera des activités de plaidoyer, d'assistance technique et de renforcement des capacités dans les États Membres, en privilégiant les programmes de traitement et de réadaptation qui préconisent une prise en charge efficace de ceux qui sont dépendants à la drogue, et comprenant intervention précoce, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
16.Les objectifs sont les suivants : prévention de la toxicomanie et réduction des risques; accueil et orientation des usagers de drogue avant la cure; accompagnement du toxicomane en postcure et aide à sa réintégration familiale, sociale et professionnelle; constitution d'une base de données sur la toxicomanie à partir d'études de terrain et réalisation d'études permettant de comprendre et d'expliquer les phénomènes de drogues et de toxicomanies.
17.Des services d'appui tels qu'une formation à domicile et un appui aux personnes handicapées mentales, un programme dénommé «Community Mental Health Link» (qui consiste à entretenir des contacts directs avec les anciens malades mentaux et à mettre à leur disposition toutes sortes de services), des services de postcure destinés aux personnes ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion, des services d'ergothérapie à domicile et le réseau communautaire de réadaptation pour les personnes souffrant d'une invalidité viscérale ou d'une maladie chronique sont fournis dans la communauté.