Le profilé est terminé sur les deux faces, il ne reste plus qu'à arrondir les bords d'attaques.
配置文件是完整双方,都仍然是全面小康边缘攻击。
Le profilé est terminé sur les deux faces, il ne reste plus qu'à arrondir les bords d'attaques.
配置文件是完整双方,都仍然是全面小康边缘攻击。
Au cours des discussions, les implications de certaines dispositions structurelles du Statut du Tribunal se sont profilées.
在讨论程中,也发现了法庭《规约》中某些结构性规定引起问题。
La Kuwait Aluminium Extrusion Co. demande à être indemnisée des pertes relatives à des «matrices et moules» utilisés pour façonner des profilés en aluminium.
Kuwait Aluminum Extrusion Co. W.L.L.就铸造铝材使用“模和铸模损失索赔。
Les symptômes de la crise qui se sont profilés nettement au cours de la Conférence du désarmement sont des sources de préoccupations pour mon pays.
危机征兆从裁军谈判会议状况就可以看得很清楚,这些征兆正是我国所担心问题。
Au cours de l'année écoulée, de nouvelles questions se sont profilées, dont le droit à l'alimentation et les modes de subsistance reposant sur la pêche.
去一年里,出现问题包括食物权和捕鱼生计问题。
Quand la fin de la guerre s'est profilée à l'horizon, des délégations se sont réunies à San Francisco pour élaborer la Charte portant création de notre Organisation.
随着战争结束到来,代表们聚集在旧金山起草本组织创始《宪章》。
Bien que les chiffres définitifs n'aient pas encore été publiés, le Centre a annoncé que le nombre des miliciens profilés dépasse déjà celui des 1 019 miliciens armés précédemment recensés par le Gouvernement.
虽然最后数字尚未发布,但该中心报告说,立档民兵人数已超政府先前开列1 019名武装民兵。
Le BSCI a constaté que la Caisse avait un portefeuille largement diversifié par type de bien, situation géographique et instrument de placement et que la diversification était en outre assurée par des fonds profilés.
监督厅承认,按财产类、地理位置和投资手段类,基金维持了一个相当投资组合,还有些资金投资于混合式房地产投资手段,使得养恤基金更为。
Les bandes minces trouvent toutes sortes d'applications: pièces de carrosserie pour automobiles, appareils électroménagers, boîtes de conserve et autres produits de la vie quotidienne contenant de l'acier. Les produits longs comprennent les barres et les profilés.
薄板材最终用途是汽车车体板、家庭“白铁皮”、“铁皮灌”和各种含有日用产品。
L'inclusion de PentaBDE dans des matériaux utilisés dans des sous-couches de peinture pour voiture, des matériaux de toiture, des revêtements de bobine, des enduits de textiles, des câbles, des fils et des profilés, et des semelles de chaussures peuvent provoquer une émissition lente dans l'environnement.
在用于汽车底漆、天花板材、线圈涂层、织物涂层以及电缆、电线和鞋底涂层各种材料中掺入五溴二苯醚,也可能导致向环境缓慢释放。
Les déchets de transformation ou de fabrication (ou rognures) résultent de la production de produits intermédiaires (par exemple, des baguettes, des barres, des feuilles, des bandes, des tubes, des profilés, des plaques et des lingots) ou de l'usinage ou du formage de produits intermédiaires et de produits finaux.
来自中间产品生产(例如,线材、棒材、板材、带、管材、材、板和锭材)或直接或工厂对中间产品和最终产品机械加工或成加工产生废料(或边角料)。
La société espagnole Alcoa a répondu qu'en raison du blocus, elle ne pouvait donner suite à la commande de 2 000 tonnes de profilés en aluminium passée par Cuba pour fabriquer les portes et fenêtres nécessaires à la réfection de dispensaires, d'hôpitaux et d'écoles sur l'île, parce son siège social se trouve aux États-Unis.
在西班牙美国铝业公司声明,由于其总部设在美国,它不能处理制造供重新装修诊所、医院和学校门窗所需2 000吨铝订单。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。