1.Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
枚集束弹药都设计成在预目标区内撒布子弹药。
2.Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项改革必须按照某些事先界原则进行。
3.Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确标准。
4.Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生可从基金中获发不设金额限制津贴。
5.Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应月次对个国家进行评估,并把个国家划入事先界类别。
6.Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其预算由驻维也纳各国际组织根据预先制好费用分配表提供资金。
7.Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
在确可疑交易时,最好运用既标准。
8.Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基金信托基金捐款采取预先确基本负担分担方式。
9.Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
个新闻中心都按预格式编制数据,并以电子方式发送给新闻部。
10.Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所在其切活动中,采取种不处方办法,而是提供各种备选办法,亦不预先确解决办法。
11.Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为在个特时期开展组既发展活动而提供资金。
12.En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
此外,在冲突结束、重建和平、以及随之出现稳这三者之间,并没有先后次序。
13.Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
个精益六西格玛项目遵循界步骤顺序(界、衡量、分析、改进和控制),并为改进规量化指标和目标。
14.Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后报告将根据这些预目标评估所取得进展,并产生时间序列数据和相应趋势分析。
15.Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因此,以可能不符合其他社区文化结构药方把这概念强加给别人几乎是站不住脚。
16.Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极资金奖励将按照个参考排放率(根据预先确参考毁林速率和议碳含量计算)提供。
17.Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
18.L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所义是,诸多买方和卖方根据交易所预先确规则和程序买卖与初级商品有关合同市场。
19.Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所义为:许多买方和卖方在其中按照交易所下规则和程序进行与商品相关合约交易市场。
20.Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.