7.Il existe un grand nombre de la marque (Apple, des crocodiles, des avantages del, Reebok, Puma, SPRAADR, EXXAXXT, et ainsi de suite) les stocks de chaussures.
有大量各品牌(苹果、鳄鱼、德尔惠、锐步、飘马、SPRAADR、EXXAXXT等)库存鞋。
8.La vente d'un grand nombre de Nike, Reebok, Adidas, Puma, et d'autres de marque de chaussures de sport série sont les bienvenus pour discuter de la coopération.
大量出售耐克,锐步,阿迪达斯,彪马等系列名牌运动鞋,欢迎洽谈合作。
9.A la suite de cette publication, les marques Puma et Nike se sont engagées à éliminer de leurs processus de fabrication toute substance chimique toxique d'ici à 2020.
在报告发表后,PUMA和耐克承诺到2020年在生产过程中禁止任何有毒化学产品。
10.Notre principal en exporter une variété de stocks et les exportations vers les ventes intérieures de la marque des chaussures de sport, telles que Nike, Adidas, Jordan, Puma, et d'autres séries.
我司主营各种出口库存和出口转内销的名牌运动鞋,如耐克、阿迪达斯、乔丹、彪马等系列。
11.C'est le cas de l'Antonov 12, qui est souvent utilisé pour le transport de fret, et des deux hélicoptères puma (modèle IAR-330), qui volent pour le compte de la présidence de la République.
例如,安托诺夫12经常来运货,两架美洲狮直升机(IAR-330型)供总。
12.Le Comité a pris note de l'expérience positive du projet de préparation à l'utilisation de Météosat seconde génération en Afrique (PUMA) de l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT) visant à fournir des informations pour la prévision météorologique aux pays d'Afrique.
13.Enfin, le Programme sur la gestion publique (PUMA) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) est axé sur le développement des institutions et a pour mission d'aider les États à constituer et à renforcer des structures administratives efficaces, économiques et transparentes.
14.De plus, EUMETSAT a lancé un programme de Surveillance de l'environnement en Afrique pour un développement durable, qui fait suite au projet PUMA et vise à développer de nouvelles applications utilisant les techniques satellitaires et d'autres données auxiliaires pour soutenir le développement durable en Afrique.
15.Le projet PUMA a contribué à renforcer le réseau des services météorologiques de pays africains et de quatre centres régionaux en fournissant du matériel, une formation et une aide à l'application, pour l'obtention et l'utilisation à des fins multiples des données provenant de ce satellite.
16.Le Groupe estime que l'utilisation d'hélicoptères Puma, et en particulier du TU-VHM, pour transporter des troupes d'intervention rapide faisait disparaître la distinction entre l'usage civil auquel ils étaient destinés et une intervention militaire plus directe consistant à transporter des troupes gouvernementales vers des points chauds en Côte d'Ivoire.
17.13.39 Les ressources affectées au transport aérien, soit 26 580 200 dollars couvriraient la location et l'exploitation de deux avions Transall C-160, de quatre hélicoptères Puma AS-330, ainsi que les coûts connexes tels que l'installation et la certification de systèmes de défense antimissiles, l'achat de carburants et de lubrifiants et l'assurance responsabilité.
18.Les participants ont recommandé d'étendre à d'autres régions les efforts de renforcement des capacités menés en Afrique dans le cadre du Programme de préparation à l'utilisation des satellites météorologiques de la deuxième génération en Afrique (PUMA) et des projets de surveillance de l'environnement pour promouvoir un développement durable en Afrique d'EUMETSAT, qui prévoyaient notamment la distribution de matériel de réception des données météorologiques rassemblées par satellite et l'organisation d'activités de formation.
19.Lors des entretiens qu'il a eus avec des représentants du Secrétaire général au sujet de la composition de la flotte aérienne de la Mission, le Comité consultatif a émis des doutes sur la justification de l'exploitation par la Mission de deux hélicoptères Bell 212, qui sont stationnés à Asmara, étant donné qu'elle dispose également de sept hélicoptères MI-8 pouvant être utilisés pour des évacuations sanitaires sur de longues distances, ainsi que d'un hélicoptère AS 330 Puma stationné à Djibouti.