1.Les réfrigérants à base d'hydrocarbures sont jusqu'à présent essentiellement utilisés dans les refroidisseurs centrifuges industriels.
迄今为止,碳氢化合物制冷剂主要在工业加工方面用于离心冷冻机。
2.Peu de refroidisseurs à compresseurs centrifuges utilisaient du HCFC-22.
带离心压缩机的冷冻机很少使用HCFC-22。
3.Le R-717 n'est pas approprié pour utilisation dans les refroidisseurs centrifuges.
R-717不合在离心冷冻机中使用。
4.Certains refroidisseurs contiennent du R-717 (ammoniac) ou des réfrigérants hydrocarbures (HC-290 ou HC-1270).
有些冷冻机使用了R-717(氨)或碳氢化合物制冷剂(HC-290或HC-1270)。
5.En outre, un certain nombre de pays utilisaient des fonds autorenouvelables dans le secteur des refroidisseurs.
此外,他指出,一些国家里在冷却器部门利用循环基金。
6.De nouveaux projets étaient prévus, dans un proche avenir, dans le secteur des inhalateurs-doseurs, des refroidisseurs et des HCFC.
此外,还划在近期内在入器、冷却器和氟氯烃诸部门开展新的项目。
7.Fondée en 2002, sous-types de refroidisseurs, les chaudières, les fan-bobine, l'air-conditionné boîte, le ventilateur, telles que la climatisation centrale tour de refroidissement.
公司成立于2002年,代理各类冷水机组、锅炉、风机盘、空调箱、风机、冷却塔等中央空调设备。
8.Le R-744 (dioxyde de carbone) présente une efficience énergétique plutôt faible pour les applications de refroidisseurs dans les climats plus doux et chauds.
在气候比较温暖和炎热的地方,在冷冻机中使用的R-744(二氧化碳)能效较低。
9.Le HFC-1234yf et les réfrigérants similaires à faible potentiel de réchauffement global sont trop récents pour pouvoir évaluer leurs utilisations éventuelles dans les refroidisseurs.
10.Pour les refroidisseurs dotés de compresseurs alternatifs, à vis et à spirale, le HCFC-22 a été remplacé dans les nouveaux équipements par du HFC-134a ou du R-410A.
11.Le représentant de Cuba a présenté un document de séance contenant un projet de décision révisé sur l'élaboration de politiques régissant le secteur des services et les refroidisseurs.
古巴代表提出了一份会议室文件,其中列有一项关于制定制约服务部门和制冷器的政策的修订决定草案。
12.Aux Etats-Unis, on équipait à présent les bâtiments résidentiels de systèmes faisant appel au HFC et dans les Parties non visées à l'article 5, le remplacement des refroidisseurs progressait.
在美利坚合众国,住宅系统里安装使用氟化烃的系统,非第5条缔约方正在进一步替换冷却器。
13.Pour l'examen de cette question, les participants à la Réunion étaient saisis d'un document de séance contenant un projet de décision sur le secteur des services et les refroidisseurs.
会议在审议上述项目时收到了一份附有关于服务部门和制冷器问题的决定草案的会议室文件。
14.Le Comité exécutif avait demandé l'établissement d'un document sur les refroidisseurs et les conditions qu'ils devaient remplir pour l'octroi d'un financement. On manquait manifestement d'informations sur la question.
执行委员会曾要求编制一份关于制冷器及其获得供资资格问题的文件,但此方面的资料明显缺乏。
15.Les réfrigérants de rechange pour refroidisseurs proposés en tant que produits de remplacement des HFC comprennent le R-717, les hydrocarbures, le dioxyde de carbone et les nouveaux HFC non saturés tels que le HFC-1234yf.
16.Pour réduire le risque de bouleversements économiques, certaines entités des Parties non visées à l'article 5 ont constitué des stocks de CFC pour utilisation dans des applications telles que les climatiseurs et les refroidisseurs mobiles.
17.La réunion préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision sur l'élaboration de politiques régissant le secteur des services et les refroidisseurs, tel que modifié par les participants, à la réunion de haut niveau pour approbation.
18.Un certain nombre de représentants ont souligné que, dans la mesure où la récupération et le réemploi des substances appauvrissant la couche d'ozone provenant des refroidisseurs étaient très importants, les projets de démonstration dans ce domaine étaient particulièrement utiles.
19.Par conséquent, l'utilisation responsable des HFC est, dans le cas des refroidisseurs qui y font appel, la solution à court terme pour obtenir les meilleurs résultats en termes d'incidences sur le climat au cours de leur cycle de vie.
20.Un représentant a rappelé que le Comité exécutif avait estimé par le passé que s'agissant des refroidisseurs, du fait des économies considérables réalisées et de la brièveté de la période d'amortissement, les surcoûts encourus ne pouvaient faire l'objet d'un financement au titre du Fonds multilatéral.