Il est parti sans rime ni raison.
他莫名其妙地走了。
Il est parti sans rime ni raison.
他莫名其妙地走了。
Nous savons tous que paix et sécurité riment avec développement durable.
我们都知道,和平全可持续发展的要素。
De la rime non attrapée !...
他从没够抓住韵律。
Notre personnalité unique des petites entreprises, la production de la précision, la seule ingéniosité rime.
本店经营个性奇特小商品,精工制作,匠心独韵。
À quoi cela rime-t-il?
〈转义〉这又有什么意思呢?
Elle a noté que dans de nombreux pays, handicap rime avec mendicité.
该发言者指出,在许多国家里,残疾就意味着行乞。
Ce film n’a ni rime ni raison. De quoi est-il question au juste dans le film ?
这部电影莫名其妙,究竟讲什么?
Par ailleurs, croissance urbaine rime avec systèmes de transport et, dans le cas de l'automobile, avec pollution et accidents.
城市增长也意味着大力仰赖运输系统,如果该系统以汽车为基础,则带来进一步污染和伤害危险。
Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.
阿勒克斯内维斯基发行的金曲专辑“月近黎明”(音之嬗变)轻声唱出我们内心的音乐,那深怀的反复的爱。
La question de la revitalisation en général est devenue une rhétorique vide de sens qui, à notre sens, ne rime à rien.
有关振兴问题的讨论无非空洞的辞令,我不认为这会有什么用处。
Les attentats-suicides contre les civils sont interdits par le droit humanitaire et cela ne rime à rien de les exclure du champ d'application de la convention.
人道主义法禁止对平民实施自杀爆炸,将其排除在《公约》适用范围之外毫无道理。
142- Pour le sonnet, sa très grand régularité, en rimes,rythmes, et même sémantique, m'a conduit à la même disposition sur la page, alignée à droite comme à gauche.
对于十四行诗,它非常有规律的,在音节,节奏,和同样语义使我创造出整页同样的布局,右行像左行。
1342- et les alignements à droite: à la fois pour les quenines, comme toujours, afin de ne pas insister plus sur un mot – rime que sur un autre, et pour l’ultra-sonnet,cf remarques sonores ci- après.
为了一次成为四音节,就像往常一样,为了不像别的诗句总坚持这一个词-音节,为了超十四行诗,之后,我们会注意到发音。
En outre, les rimes des deux parties (au nombre de deux ;rarement trois) sont les mêmes, ce qui multiplie les rimes internes (donc la musicalité) dans les deux parties du poème.
其外,两部分的音节(一般为两个很少三个)一样的, 它增多了内部的音节(使之有了音乐感)在诗歌的两部分里。
Et comment expliquer que plus de 10 malades américains qui en 2002 ont demandé à aller à Cuba pour recevoir des services d'ozonothérapie dans une institution cubaine de grand prestige scientifique n'ont pu s'y rendre et bénéficier de ces traitements en raison de la politique de blocus? À quoi rime cette politique?
另一方面,由于封锁政策,有10多名美国病人要求允许旅行到古巴、在古巴的一家有名望的科学机构接受臭氧治疗服务,可美国不让他们访问古巴和利用这些治疗;这点如何解释?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。