Nousétions très occupés la semaine dernière, nous avons préparéla récitation.
上个星期,我们非常忙,我们忙于准备背诵。
Nousétions très occupés la semaine dernière, nous avons préparéla récitation.
上个星期,我们非常忙,我们忙于准备背诵。
Leurs récitations démultiplient les nourritures spirituelles qui nous sont consacrées.
他们当中有人唱念一种语言使我们食物不断增加。
La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.
会议在《古兰经》经文诵读中开幕。
Selon GHRD, les détenus de toutes confessions religieuses sont forcés d'assister à la récitation des prières bouddhistes à l'heure des repas.
据不丹难民支助小组指出,属于任何宗教信仰犯人在得到食物时候必须参加佛教念经。
C'est à travers les résonateurs d'une récitation plurielle de la paix que doit s'articuler et se conjuguer la parole de paix israélo-palestinienne.
以色列人和巴勒斯坦人之间和平必须在共同要求和平吁声中得到实现。
Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.
编者希望是一个真正,在真诚,而不是更多或更少巧妙背诵课程反映。
Ce phénomène apparaît d'autant plus préoccupant que, selon les interlocuteurs non gouvernementaux, il perdurerait lors de l'exercice du pouvoir (les symboles musulmans restent très présents dans le cadre des médias télévisés et radiophoniques relevant de l'État tels que des récitations du Coran).
非政府方面对话者说,这种现象之所以特别令人担忧是因为一旦执政党执政后,它将长期延续下去(在国家电视广播媒体中穆斯林象征比比皆是,包括诵读古兰经)。
Le moral des prisonniers est soutenu par des prières de diverses religions, des séances de méditation, des récitations de soûtras, des activités sportives, des programmes de télévision et de vidéo, des diffusions d'enregistrements du Dhamma, des séances consacrées à l'enseignement du Bouddha sous la conduite de vénérables bonzes (sayadaws) invités de l'extérieur et des visites régulières de membres des familles des détenus.
在精神方面,为囚犯安排了各种不同宗教祈祷会,禅修会、《转法轮经》诵经会、体育活动、电视和录像娱乐活动、播放佛法录音、外来禅师(高僧)应邀宣讲佛法以及家人定期探访。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。