Liupanshui ville bureau de travail est désigné par l'emploi et le réemploi de formation de base.
是六盘水市劳动局指业再业培训基地。
Liupanshui ville bureau de travail est désigné par l'emploi et le réemploi de formation de base.
是六盘水市劳动局指业再业培训基地。
En Norvège, le recyclage et le réemploi de pentaBDE et de matériaux contenant cette substance sont interdits.
在挪威,禁止回收和回五溴二苯醚和含有五溴二苯醚材料。
L'inclusion d'une substance dans la Convention de Stockholm implique une interdiction de recyclage et de réemploi des stocks.
将该物质列入《斯德哥尔摩公约》意味着禁止甲型六氯己烷和乙型六氯己烷存货再利和重复。
Des programmes de réhabilitation, de réemploi et de développement communautaire ont été mis sur pied en faveur des personnes touchées.
印度为受到影响人民制订了恢复、再业和社区发展规划。
Cependant, l'inscription d'une substance dans la Convention de Stockholm implique une interdiction de recyclage et de réemploi des stocks.
但是,将一种物质列于《斯德哥尔摩公约》之下意味着禁止回收和重商五溴二苯醚储备本身。
Des programmes de réhabilitation, de réemploi et de développement communautaire ont été mis sur pied en faveur des personnes touchées.
印度为受到影响人民制订了恢复、再业和社区发展规划。
Ce code vise à donner aux futures mères la possibilité de prendre un congé maternité et des droits en matière de réemploi.
这种守则为孕妇规了产假以及重雇权利。
Elle est alors prioritaire et reste bénéficiaire en cas de réemploi de tous les avantages qu'elle avait acquis au moment de son départ (art. 7).
届时她有雇优先权;如果重雇,便重获得她离开时已经得到一切权利(第7条)。
En vertu de ces deux lois, des sanctions appropriées peuvent être prises sous forme de réintégration, de réemploi ou d'indemnités, en cas de violation de leurs dispositions.
根据这两项法令,凡有违反其规者,可以采取责令其恢复雇员工作、重雇、或责令违法者予以赔偿等适当制裁措施。
Des normes doivent être fixées et appliquées pour les divers réemplois des eaux usées traitées, qu'il s'agisse de l'irrigation des terres agricoles ou de la recharge des aquifères.
应针对处理后废水各种途,例如农业灌溉和蓄水层补充,出并执行适当标准。
À côté des congés prénatals et postnatals, la loi permet à la mère de suspendre son contrat de travail pour élever un enfant et de bénéficier d'une priorité de réemploi.
除了产前和产后假期外,法律还允许母亲暂停其工作合同,以便能带孩子,并且优先考虑她们再业。
La loi précitée a également introduit un congé parental de six mois pour le père et la mère, non transférable, avec garantie de réemploi et avec indemnisation forfaitaire allouée par l'État.
对父母实行了6个月父母亲假,这是不可转让,并保证重雇和由国家付给一次性福利费。
Il est à noter encore une fois que le terme « élimination » décrit également les opérations débouchant sur la récupération, le recyclage, la réutilisation, le réemploi direct ou d'autres utilisations des déchets considérés.
通知程序还指出“处置”包括资源恢复、回收、复原和直接再或替代途作业。”
Parmi les programmes d'assurance chômage, ceux qui concernent la sécurité de l'emploi visent à prévenir la perte d'emploi, à promouvoir le réemploi et à développer l'employabilité des personnes dont l'emploi est rendu instable par des facteurs économiques.
在业保险方案当中,业保障方案是指在工人业因为经济原因变得不稳时为防止失业、促进再业和扩大业机会而开展方案。
Un certain nombre de représentants ont souligné que, dans la mesure où la récupération et le réemploi des substances appauvrissant la couche d'ozone provenant des refroidisseurs étaient très importants, les projets de démonstration dans ce domaine étaient particulièrement utiles.
一些代表强调说,鉴于从制冷器回收和重消耗臭氧物质问题十分重要,因此在该领域内开展论证项目亦十分重要。
Elle est également à l'origine de divers projets tels que « Des femmes qui entament une nouvelle carrière », « Atténuation de la pauvreté des femmes » et « Des services locaux pour les femmes » afin de promouvoir l'emploi et le réemploi des femmes.
全国妇联还举办各种项目,例如“妇女开始职业”、“减轻妇女贫穷”和“妇女社区服务”等活动,促进妇女业和再业。
En ce qui concerne le réemploi éventuel des personnes renvoyées pendant la guerre, ou le versement d'une compensation éventuelle, l'article 143 de la loi sur le travail de la Fédération était problématique dans la mesure où il établissait une procédure d'application compliquée.
关于是否再雇或补偿战争期间被解雇雇员,联邦《劳动法》第143条规有问题,因为执行程序很复杂。
Il s'agit dans ce contexte de prévoir non seulement la fourniture de services d'assainissement, mais également tous les autres éléments constitutifs de la gestion des eaux, notamment le traitement et le réemploi des eaux usées ainsi que leur remise en circulation dans le milieu naturel.
卫生”整体境义不仅包括提供卫生服务,而且包括污水管理过程其他构成部分,包括污水处理、再和之重流归自然境。
Faire des déchets une ressource utile (en favorisant le réemploi, le recyclage et la production d'énergie grâce aux gaz de décharges, constitués d'un mélange de méthane et de dioxyde de carbone) contribuera à la croissance économique et créera des possibilités d'emplois sûrs pour les communautés locales.
把废物变成宝贵资源(通过土地填埋气体、甲烷和二氧化碳混合物进行能源生产等),将可促进当地社区经济增长和创造安全业机会。
Le Comité demande à l'État partie de lui fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations sur les mesures qui sont prises pour faciliter le réemploi des femmes, y compris celles qui ont été licenciées du fait de la restructuration économique en cours dans les entreprises d'État.
委员会请缔约国在下次期报告中提供有关资料,说明为帮助妇女及国有企业体制改革中裁减人员再业所采取措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。