1.Cette disposition permet au demandeur de réintroduire sa requête.
一条款使申诉人有可能重新提出申诉。
2.On a réintroduit avec succès le bihoreau violacé et l'on veille à préservation des tortues.
黄冠夜苍鹭已经顺利重新引进,乌龟的养护工作也进行之中。
3.Plusieurs délégations ont proposé de réintroduire dans le principe 5 la notion de «juridiction universelle».
一些代表团建议原则5中恢复“普遍管辖权”的提法。
4.A défaut, le contribuable peut réintroduire sa réclamation auprès du Gouverneur de Province ou de Commissaire d’Arrondissement délégué.
如果没有做出裁决,纳税人可以向省长或地署专员重新进行申诉。
5.Il permet en effet de réintroduire un semblant de stabilité dans des situations où les enfants risquent d'être traumatisés.
可助儿童很可能受到创伤的情况下恢复稳定感。
6.L'erreur du pilote ne serait pas réintroduite dans le projet d'instrument comme cause d'exonération de la responsabilité du transporteur.
引航过失将不作为承运人的免责情形重新纳入文书草案。
7.À la même séance, le Comité a décidé de réintroduire le système des rapporteurs de pays.
同一次会议上,委员会决定重新引入国别报告员制度。
8.Plusieurs de ces pays ont réintroduit du DDT ou pourraient le faire dans un proche avenir.
其中一些国家已经重新使用滴滴涕或可能不远的将来重新使用滴滴涕。
9.Si la législation applicable devait englober les règles de droit international privé, un élément d'incertitude serait réintroduit.
如果适用法律的指定包括适用法律的国际法则,就将重新引入不确定性。
10.La Constitution a été amendée une fois de plus pour réintroduire l'acquisition de la citoyenneté par adoption.
对宪法的再次修订重新采纳了通过收养取得公民资格。
11.Le Gouvernement envisage également de réintroduire les « jours de contact » qui sont mentionnés dans le quatrième rapport.
政府也考虑再次提出第四次报告中提到的“接触日”。
12.Est-il nécessaire de réintroduire les flexibilités qui étaient naguère possibles sous forme de dérogation aux règles commerciales multilatérales?
是否需要重新实行以往多边贸易则的放弃条款之下允许实行的灵活做法?
13.Comme les programmes intégrés n'ont pas encore produit les résultats espérés, M. Hamedani propose de réintroduire certains projets isolés.
由于综合方案的做法尚未取得期望的结果,他建议重新实行某些独立的项目。
14.L'exigence d'un visa d'entrée, par exemple, a été réintroduite pour les ressortissants de certains pays qui en étaient auparavant exemptés.
譬如,对有些国家的国民恢复了申请入境签证的要求,以往些国家的国民享有方面的豁免。
15.Toutes ces armes, de production récente ou réintroduites dans le circuit, sont venues attiser les conflits armés internes et internationaux.
新制造和重新流通的小武器为国内或国际武装冲突火上浇油。
16.Ainsi, l'Ouganda a réintroduit les royaumes et la chefferie, en leur assignant cependant des missions de développement économique et culturel.
乌干达恢复了领地和传统领袖体制,但让它们担负与经济和文化发展有关的使命。
17.Diverses sources indiquent qu'au moins 7 pays supplémentaires envisagent de réintroduire le DDT pour la lutte contre les vecteurs pathogènes.
各种信息来源表明,至少还有7个国家正考虑重新使用滴滴涕控制病媒。
18.Il faut réintroduire un modèle uniforme de rapport d'activité interne qui servirait dans la gestion des programmes et la prise des décisions.
需要为内部进展报告重新制定一个标准化格式,用于方案管理和决策。
19.En qualité de rédacteur de ce document, l'Union européenne a supprimé par inadvertance un paragraphe que nous aimerions réintroduire dans le document.
作为本文件的起草者,欧洲联盟不经意删除了一个段落,我们想将其恢复。
20.Ce type de mesure consiste généralement à retirer des stocks d'un marché ou à les y réintroduire afin d'agir sur l'évolution des prix.