1.La pulvérisation d'insecticides à effet rémanent à l'intérieur des habitations gagne du terrain en Afrique.
在非洲,内滞留喷雾杀虫剂(IRS)的范围在扩大。
2.Il se peut que d'autres pays envisagent d'introduire la pulvérisation à effet rémanent à l'avenir.
其他一些国家能也在考虑今后将开始采IRS。
3.L'OMS recommande l'utilisation de DDT pour la pulvérisation intra-domiciliaire à effet rémanent.
卫生组织建议涕进行内滞留喷洒。
4.Les 12 insecticides à effet rémanent actuellement recommandés par l'OMS appartiennent à quatre groupes chimiques.
世卫组织推荐于内滞留长效喷洒的杀虫剂目前有12种,分属四类化学品。
5.L'OMS a actualisé ses directives concernant la pulvérisation à effet rémanent en utilisant du DDT.
世卫组织已增订其关于IRS的准则,其中包括涕。
6.D'après certaines indications, la qualité de la pulvérisation à effet rémanent est un problème critique.
有迹象表明内滞留喷雾杀虫剂的质量是一个关键问题。
7.La pulvérisation intradomiciliaire d'insecticide à effet rémanent est généralement utilisée dans les zones fortement impaludées.
内滞留喷洒一般于疟疾传播猖獗的地方。
8.Toutes les régions du monde ont recours à une pulvérisation intradomiciliaire ciblée d'insecticide à effet rémanent.
有针对性的内滞留喷洒在世界所有区域。
9.Les fabricants ont résolu le problème du retraitement en mettant au point des moustiquaires imprégnées d'un insecticide rémanent.
业界已开发出长效驱虫,以解决再处理问题。
10.L'OMS, en partenariat avec l'UNICEF, concentre son action sur l'accès universel aux moustiquaires imprégnées d'insecticide (moustiquaires imprégnées d'insecticides rémanents).
世卫组织与儿童基金会合作,着力促进人人驱虫(长效驱虫)。
11.L'OMS recommande actuellement 12 insecticides appartenant à 4 groupes chimiques pour la pulvérisation à effet rémanent à l'intérieur des habitations.
世界卫生组织目前建议以14个化学品类别中选取出的12种杀虫剂于内喷洒。
12.Aucune recherche approfondie n'est menée sur les conséquences des programmes de pulvérisation à effet rémanent sur la santé des populations concernées.
关于内滞留喷雾杀虫剂方案对人类健康的影响还没有彻底的研究。
13.La généralisation des moustiquaires imprégnées d'insecticides à effet rémanent pourrait faire baisser d'au moins 20 % la mortalité infantile liée au paludisme.
增加杀虫剂处理过的耐的供应至少以将疟疾造成的儿童死亡率减少20%。
14.Il faut veiller à ne pas utiliser la pulvérisation à effet rémanent lorsque les vecteurs à comportement exophagique et exophile sont prévalents.
必须小心谨慎以确保滞留喷雾杀虫剂不于外食性病媒和外栖性病媒猖獗的地方。
15.On dispose de données limitées sur les conséquences sanitaires de l'utilisation de DDT dans les programmes de pulvérisation intra-domiciliaire à effet rémanent.
关于内滞留喷雾杀虫剂方案中的涕对健康的影响,数据很有限。
16.Les données sur le transport dans l'environnement du DDT après son utilisation dans les programmes de pulvérisation à effet rémanent sont peu nombreuses.
关于涕在内滞留喷雾杀虫剂方案中的而造成涕环境迁移的数据很有限。
17.L'application efficace d'insecticides à effet rémanent ne peut être assurée que dans le cadre de systèmes de gestion qui répondent aux normes recommandées.
只有按照所建议的标准进行管理,才能确保有效地执行IRS。
18.Le développement de nouveaux insecticides de remplacement du DDT pour la pulvérisation à effet rémanent à l'intérieur des habitations est un domaine prioritaire.
开发于内残留喷洒的新的涕杀虫剂替代品是一个优先领域。
19.Dans les zones de résistance au DDT, les programmes de pulvérisation à effet rémanent ne peuvent plus reposer sur l'utilisation de ce produit.
在具有涕抗药性的各领域,残留喷洒方案再也不能依赖于此种杀虫剂的。
20.L'incidence écologique du DDT dans les communautés où sont mis en œuvre des programmes de pulvérisation à effet rémanent est aussi mal documentée.