Il reste de ce fait dans l’exercice du pouvoir politique quelque chose de sacerdotal au service de ce devoir sacré.
因此在行使政权力时,对这一神圣职责还带有一些神职性西。
Il reste de ce fait dans l’exercice du pouvoir politique quelque chose de sacerdotal au service de ce devoir sacré.
因此在行使政权力时,对这一神圣职责还带有一些神职性西。
Le pontife est une personne qui désigne les membres de l'un des quatre collèges sacerdotaux de la religion romaine.
大是选定罗马宗教四大团体之一成员人。
Ils ont dit au pasteur, M.N., qui portait ses vêtements sacerdotaux : « Est-ce que tu te moques de nous? », et ont intimidé les autres membres du groupe.
士兵们对身着袍牧师MN说:“牧师,你在取笑我们吗?”
En ce qui concerne l'Église orthodoxe autocéphale du Bélarus, le gouvernement précise que son représentant a été exclu de l'ordre sacerdotal et excommunié par l'Église orthodoxe du Bélarus et s'est vu refusé l'enregistrement de son église parce que les documents présentés ne satisfaisaient pas aux exigences légales.
关于白俄罗斯自教会,政府指出,它代表已经被白俄罗斯教会解除教职和驱逐出教会,它教会登记申请被拒绝,因为所提交证件不符合法律要求。
En vous adressant tous mes compliments et voeux ardents de succès, je voudrais proclamer ma totale conviction que vous saurez vous acquitter, avec les honneurs, d'un mandat sacerdotal des plus féconds et exaltants, confié à votre superbe pays, dans une conjoncture planétaire hautement complexe et sensible, parce que située au point de convergence entre ce qui n'est plus aujourd'hui et ce qui n'existe pas encore.
在向你表达我一切赞扬与成功衷心祝愿你成功同时,我也要表示我深信,你定将完成在人类历史这一复杂敏感时刻,在这个承上启下交叉点赋予杰出贵国神圣、富有成效和崇高职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。