1.Nous voulons rendre hommage à leur action méthodique et salvatrice.
我们要赞扬他们所做十分有益井井有条工作。
2.Fait sans précédent, les traitements salvateurs ont commencé à parvenir à ceux qui en avaient le plus besoin.
在这段时间内所发生情况前所未有——需要治疗者开始得一种挽生命治疗。
3.En République centrafricaine, les difficultés d'accès et le manque de ressources continuent de priver quelque 2,2 millions de personnes d'une aide salvatrice.
在非共和国,在接触平民方面受到限制以及资源缺乏继续使大约220万人得不到能够挽生命援助。
4.Au cours de la décennie écoulée, bien des réussites salvatrices d'enfants ont été réalisées en partenariat avec les organisations non gouvernementales (ONG).
在过去10年里,为儿童死扶伤方面成就都是在与非政府组织合作之下实现。
5.Une subtilité et une force qui font ainsi oublier les petits défauts de cette œuvre filmée dans une sorte d'urgence bienvenue et salvatrice.
影片量和细致让我们忘记这部电影缺点,毕竟我们渴望这类影片出现。
6.Il s'agit en effet d'une décision salvatrice qui permet aux pays pauvres de traiter des maladies qui font des ravages dans la population.
这是一个拯生命决定,让穷国能够对付使它们人民遭受重创疾病。
7.L'investissement dans la préparation abaisse les pertes économiques et humaines que les catastrophes peuvent causer et diminue le temps nécessaire pour organiser une intervention salvatrice efficace.
在备灾上投资降低了灾害可能造成潜在经济和人员损失,减少了作出挽生命有效反应所需时间。
8.Le Comité a en outre condamné la pratique consistant à tenter d'obtenir des aveux en promettant de fournir en contrepartie des soins salvateurs après un avortement.
委员会谴责了以流产后提供拯生命治疗交换供词做法。
9.La souffrance des individus ne peut plus se justifier par un quelconque mérite procuré par la résistance à la douleur, ni par la rédemption qu’apporterait une épreuve salvatrice.
个人痛苦不能够再通过对抗疼痛而得任何好处,或者通过痛苦用来赎罪而存在。
10.L'imagination populaire a été nourrie de la croyance que le mercenaire est un héros salvateur, un homme qui tue sans hésiter des tyrans malfaisants, et un parangon de la liberté.
有人认为雇佣军是拯众生英雄,是不受阻碍地杀死罪恶压迫者人,他们口号是自由,因此激起了人们幻想。
11.La femme, matrice, socle et clef de voûte de toute société doit plus que jamais incarner l'espoir, l'avenir, le sursaut salvateur de l'humanité dans sa quête permanente de la paix.
妇女是社会母体、基础和基石,必须比以往更加代表人类希望和未来及其在不断寻求和平努得拯机会。
12.Il est donc primordial que les institutions à vocation humanitaire et leurs partenaires se voient garantir l'espace, l'accès et la sécurité nécessaires pour prêter une assistance salvatrice à ceux qui sont dans le besoin.
因此,至关重要是确保人道主义机构及其伙伴得空间、机会和安全保障,能够向需要助者提供拯生命援助。
13.En cette période de mondialisation, où ne survivront que les économies les plus aptes, l'Afrique veut d'abord compter sur elle-même, puiser du tréfonds de ses ressources et de son esprit d'imagination les initiatives salvatrices.
14.Au Ghana, la formation d'accoucheuses aux procédures salvatrices et la responsabilité principale qui leur est accordée dans la fourniture de services ont permis de réduire le recours à des niveaux supérieurs du système de santé.
15.S'il est vrai que, dans le cas de catastrophes subites, l'utilisation de ressources militaires s'est avérée indispensable pour acheminer des secours salvateurs, il n'en reste pas moins que les dépenses engagées à cet effet sont considérables.
在许多突发灾难济工作,利用军事资源证明是提供拯生命援助必不可少,但往往造成大量开支。
16.Tous les pays d'Afrique ont à présent adopté les polythérapies à base d'artémisinine comme médicaments de première ligne pour le traitement du paludisme et ils élargissent leur prescription de ces médicaments salvateurs à tous les patients paludéens.
17.Des centaines de tonnes de produits alimentaires sont acheminées chaque jour en convois depuis Port-Soudan jusqu'au sud, la majeure partie du temps sur des routes non goudronnées - le défilé de camions blancs transportant manifestement des secours salvateurs.
18.Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.
19.Je me limiterai donc à rappeler la proposition du Président de la République du Sénégal, S. E. M. Abdoulaye Wade, pour qu'au binôme « Dette-aide publique au développement » soit substituée l'option salvatrice « la croissance pour supprimer la pauvreté, le commerce pour créer la croissance ».
20.Deuxièmement, il a mis en lumière le fait que l'inégalité entre les hommes et les femmes exposait ces dernières au VIH et les empêchait d'accéder à l'information et au dépistage concernant le virus, ainsi que d'entreprendre ou de poursuivre une thérapie antirétrovirale salvatrice.