La formation professionnelle était traditionnellement organisée en trois secteurs pédagogiques distincts (secondaire, tertiaire et orientation socioprofessionnelle).
传统的职业培训是按照三个不同的教(第二产业、第三产业和社会职业定向)组织实施的。
La formation professionnelle était traditionnellement organisée en trois secteurs pédagogiques distincts (secondaire, tertiaire et orientation socioprofessionnelle).
传统的职业培训是按照三个不同的教(第二产业、第三产业和社会职业定向)组织实施的。
Les emplois restent encore fortement sexués, autant par secteurs professionnels que par catégories socioprofessionnelles.
无论是从职业部门还是从社会职业类别来看,就业的性别区分依然严重。
Les Etats se sont également engagés à assister les victimes et à leur assurer une réintégration socioprofessionnelle.
缔约国还承诺为地雷受害者提供援助,并确保其社会和经济重新融入。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些人,针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资源和社区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。
Les inégalités de revenus se déclinent, plus précisément, selon la catégorie socioprofessionnelle, la formation, l'âge et la localisation.
更确切地说,根据不同的社会职业阶层,收入不平等的状况随着所受培训程度、年龄和工作地点而变化。
Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.
除此之外,各大区女性扫盲、培训以及移民社会职业安置方面都采取了多种手段。
L'objectif de l'IFCOD est d'aider à l'insertion socioprofessionnelle des artisans, des jeunes ayant quitté l'école, des apprentis, etc.
该所的目的是帮助技术熟练工人、中途退者和徒等融入社会和职业。
À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.
针对培训以及这些注册中心的受益者如就业申请者的社会就业安置框架公约。
Les mineurs et les militaires sont les secteurs socioprofessionnels les plus affectés avec un taux d'infection respectif de 7 % et 6 %.
采矿和军事部门受影响最重,感染率分别为7%和6%。
La réduction des dommages a visé particulièrement la population carcérale, sa réinsertion socioprofessionnelle et la prévention primaire de la consommation de drogues.
这些减轻损害方案特别是针对囚犯,目的是使他们重新融入社会和融入工作地点,是防止吸毒的初步步骤。
En ce qui concerne les jeunes déscolarisés, ils sont pris en charge grâce à des dispositifs spécifiques pour garantir leur insertion socioprofessionnelle.
公共教育是义务教育,向所有人提供,而且我们的青年入率已达到了93.6%。
Les zones contrôlées par le Gouvernement ont continué d'être le théâtre de tensions politiques et de troubles sociaux parmi des groupes socioprofessionnels.
政府控制的地区继续发生社会——专业团体之间的政治紧张关系和社会动乱。
Le document de travail du Forum faisait référence à l'évolution et à la situation socioprofessionnelles dans les pays et territoires non autonomes des Caraïbes.
论坛的背景文件提到加勒比各国以及非自治土的社会和劳工进展情况和局势。
Il y a notamment été question du rôle de sensibilisation que les organisations patronales pouvaient jouer en traitant des aspects socioprofessionnels de l'intégration régionale.
讨论的主题包括,雇主组织解决区一体化社会和劳工问题中应当发挥的宣传作用。
Le Rapporteur spécial invite le Gouvernement à créer des centres d'accueil pour les enfants sortant de prison et à leur assurer une formation socioprofessionnelle.
特别报告员请政府为被放出监狱的儿童设立收容中心,并为他们提供社会—— 职业培训。
Je leur promets d'en faire rapport à mon gouvernement et, au travers des médias, à mon peuple et aux organisations socioprofessionnelles de mon pays.
我保证,我将向我国政府汇报并通过媒体向我国人民和我国的社会和专业组织汇报。
Les candidats aux élections des représentants des groupements socioprofessionnels doivent être inscrits sur les listes des groupements concernés ou entretenir des liens étroits avec eux.
参加功能界别选举的候选人,必须已登记成为有关界别的选民,或已和该界别建立起密切的联系。
Les représentants des groupements socioprofessionnels sont élus par les grandes organisations représentant les différents secteurs concernés et des représentants de différentes professions qui ont des qualifications reconnues.
功能界别的选民包括代表有关界别的各大机构,以及有关专业内具有认可资格的成员。
Cette exposition itinérante est consacrée aux différentes situations socioprofessionnelles et salariales des femmes du monde rural et reflète la diversité qui existe entre les différentes communautés autonomes.
这次巡回展览力求反映农村妇女各种不同的社会文化处境和劳工状况,而且关注了农村实行自治的西班牙蕴涵的巨大的多样性。
Le Gouvernement collaborera avec l'ensemble de la société, et en particulier les églises, les partis politiques, les associations civiques et les associations socioprofessionnelles, pendant tout le processus.
整个这一过程中,政府将与社会各方,尤其是教会、政党、民间团体和社会专业团体一道进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。