18.7 L'État partie reconnaît que, durant l'enquête, les parents de la victime avaient d'abord donné un mandat à un avocat du HLC mais ils le lui avaient ensuite retiré, étaient revenus sur leurs déclarations, avaient essayé de soutirer de l'argent aux suspects en échange de déclarations qui leur seraient favorables et influencé la victime présumée de diverses façons, ce qui avait porté atteinte à la crédibilité de leur témoignage et prolongé la procédure.
7 缔约国承认,在调查期间,受害人父母起初授权人道主义法律中心的一位律师代理,然后又撤回了授权;改变了他们的陈述;以对被告有利的证词为
换条件,拟欲讹取犯罪嫌疑人的钱财,并且以各种方式对据称受害人施加了影响,从而贬损了这两位家长证词的可信性,延误了审理过程。