1.Steppe végétation est riche de 40 sortes de médicaments chinois à base de plantes.
草原植被富含40余种中草药。
2.La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨尔马特人压力迫使斯基泰人退出黑海北部草原。
3.C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与晚些时候俄罗斯艺术著作中,草原片浪漫场景正好相反。
4.Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.
大草原造就了这些矮小精干、不屈不挠个体,因他们以如此身体条件而存活。
5.Entre autres choses, le nomadisme pastoral permet aux sociétés d'exploiter les ressources variables et inégales de la steppe.
除其他事项外,以畜牧为基础游牧生活容许各社会利用大草原可变、分布不均资源。
6.Ils ont également contribué à l'étude de la couverture végétale dans la steppe jordanienne (à Sopha, Sobhia et Sora).
这些专家还支持约旦大草原植被调查(在Sopha, Sobhia和Sora等)。
7.La steppe herbeuse recouvre environ 65 % du territoire tandis que le désert de Gobi et les montagnes occupent le reste.
草原牧场覆盖了蒙古蒙古国约65%领国土面积为草原牧场,其余部分则为戈壁沙漠和山。
8.Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原同,人们发掘了座公元初期埋藏丰富士兵墓。
9.Au début de notre ère, la tradition en a gagné les steppes de la mer Noire et les pays de la Méditerranée.
公元初期,此种传统扩展到了黑海草原及中海各国。
10.De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.
从远古以来,发源于塔吉克斯坦河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该干旱高原。
11.C'est une autorité incontestée dans les études sur les peuples de la steppe au premier millénaire avant et au premier millénaire après Jésus-Christ.
她在公元前千纪至公元后千纪草原人群研究上是无可争议权威。
12.Aux extrémités,deux ornements massifs en or montrent l’image en relief d’un hérisson des steppes flanqué de deux serpents dont les queues forment un nœd.
在腰带两端,两个浮雕装饰——草原刺猬和两条蛇形象——构成结形状。
13.Iaroslav Lebedynsky, spécialiste des peuples de la steppe et du Caucase, enseigne l'histoire de l'Ukraine à l'Institut national des langues et civilisations orientales de Paris.
亚罗斯拉夫•列别德尼斯基,高加索和草原民族专家,在巴黎国立东方语言文化学院讲授乌克兰史。
14.Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.
内陆域夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。
15.Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
16.Toute cette région nous apparaît de plus en plus clairement comme une zone de contacts entre la partie orientale et la partie occidentale des steppes de l’Eurasie.
整个作为连接欧亚草原东部与西部重要通道越来越清晰。
17.Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.
18.Plus de 60 % des écosystèmes du Kazakhstan sont touchés par la désertification, en particulier dans les zones désertiques et les steppes, en raison du défrichage des terres et du surpâturage.
19.L'objectif de modernisation explique également les politiques de sédentarisation appliquées à des peuples qui, traditionnellement, pratiquent l'élevage nomade dans de vastes régions de la steppe de Mongolie et de l'Asie centrale.
因推行现代化而产生项政策是使蒙古和中亚广阔草原传统游牧民族不再游牧。
20.Ces objets présentent des traint propres à l’art scythe du Caucase du Nord, du Kouban, de la steppe boisée du Dniepr et du Don, qui se mélangent à des traits proprement sauromates.