Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.
个小“替补”原来有令人生畏手段的。
Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.
个小“替补”原来有令人生畏手段的。
Elles sont reconnues comme intelligentes et stratèges quand il s’agit de détruire le pouvoir masculin.
她们被认极顶聪明的和有策性的特别当关系到与男权的斗争。
Cette maison ne doit pas être une maison de pompiers mais une maison de stratèges.
本机构不应当消防员的机构,而应当的机构。
L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.
些人际关系广泛,具有高度眼光的社会投资者的参与,有可能带来巨大变化。
Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.
他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。
Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».
古时最伟大的军事哈尼拨说,“我们或找到一条路,或开出一条,别无选择。”
Toutefois, à la surprise des stratèges politiques nord-américains, Cuba ne s'est pas effondrée face à la réduction du contingent sucrier et à l'embargo commercial.
然而,出乎美国政治意料的,古巴并未因降低食糖的进口配额和贸易禁运而垮掉。
Nous y voyons un clair signe que le Tribunal poursuivra les instigateurs au niveau le plus élevé, les stratèges de ces crimes de guerre, et c'est là son rôle premier.
我们将它视一个明确的信号:国际法庭将审判高级犯罪者,即争罪的,我们认其主要的职能。
L'histoire nous apprend qu'en dépit de tous leurs efforts les hommes d'État, les stratèges, les services de renseignement et les diplomates, mais aussi les mesures de dissuasion ne sont pas infaillibles.
历史告诉我们,尽管政治和做出了最大努力,还有情报搜集、外交和威慑措施,但并不能始终证明所有些措施都完全行之有效。
De plus, la nature des armes nucléaires non stratégiques est telle que les stratèges militaires pourraient bien être tentés de considérer que ces armes peuvent être utilisées sur le champ de bataille.
此外,非性核武器的性质样的,即军事规划者可能会受到诱惑,认种武器可用作场上的武器。
Les stratèges des États-Unis ne se sont pas bornés à supprimer le contingent des importations de sucre cubain aux États-Unis et à s'opposer systématiquement à la commercialisation internationale du sucre cubain, manoeuvre dénoncée à maintes reprises par Cuba.
对于美国来说,取消古巴食糖配额、有计划地阻碍古巴食糖在国际上销售,还不够的。
Combien faudra-t-il de morts de civils palestiniens et israéliens pour que les stratèges américains aient encore l'idée de regarder ce qui se passe au Moyen-Orient et essaient encore de nous leurrer avec leurs prétendues médiations sans guère de crédibilité?
要死多少巴勒斯坦和以色列平民后,美国的们才有兴趣再注意中东事态,再设法用几乎毫无信誉的所谓调解来骗弄我们?
La documentation secrète nord-américaine, mise en diffusion générale aux États-Unis, permet de confirmer sans doute aucun l'intention invariable des stratèges politiques et militaires des États-Unis, à savoir instaurer des conditions favorables pour que le « problème cubain » soit résolu par l'intervention militaire directe à Cuba des forces armées des États-Unis.
美国的解密文件证实,其军事和政治们一直企图通过直接对古巴军事干预,解决“古巴问题”创造条件。
Le peuple palestinien perd un militant parmi les plus ardents de sa cause, un combattant déterminé, un stratège hors paire et un leader visionnaire qui, durant des décennies, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, ainsi que de sa légitime aspiration à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.
巴勒斯坦人民失去了他们事业的一位最炽热的领导人,坚定的士,不可比拟的和目光远大的领袖,近十年来,他体现了巴勒斯坦人民的勇气、坚韧和团结,也体现了他们对自由、主权和国独立的合法理想。
Pour ce qui est du recrutement de personnel et d'experts au Comité contre le terrorisme et à sa direction exécutive, ma délégation considère qu'il est indispensable outre de s'assurer des services des personnes les plus compétentes d'intégrer à cette équipe importante des professionnels de toutes les régions géographiques et de toutes les traditions juridiques, et dotés d'une expérience tant gouvernementale que non gouvernementale. Il faut en la matière de véritables stratèges de la lutte contre le terrorisme.
关于征聘反恐怖主义委员会和反恐怖主义委员会执行局工作人员和专问题,我国代表团认,除保证征聘最有能力和最有资格的人之外,我们还必须征聘来自各地区和各法律传统的专业人员——具有政府经验的人员和具有非政府经验的人员,包括具有反恐能力的人员。
La Palestine perd ainsi un de ses meilleurs fils et le peuple palestinien, un militant parmi les plus ardents de sa juste cause, un combattant irréductible, un stratège exceptionnel, un tribun convaincant et un leader visionnaire et charismatique qui, des décennies durant, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, en même temps que l'incarnation de sa légitime aspiration à l'autodétermination, à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.
巴勒斯坦失去了它的一位最优秀的儿子,巴勒斯坦人民失去了其正义事业奋斗的最热情的斗士之一、一名无往而不胜的士、一名非凡的将、一个令人信服的演说以及一名有魅力的和有远见的领导人,他数十年来一直其勇气和韧力、抵抗和团结的活生生的象征。 同时,他体现了他们对自决、自由、主权和民族独立的合理愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。