C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
主义是狂热的,其致命的触角伸向各个方向。
C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
主义是狂热的,其致命的触角伸向各个方向。
Ainsi, les tentacules du terrorisme international se sont insidieusement déployés dans le monde.
例如,国际主义的触角已经邪恶地伸向各地。
Il y a une tête, mais il est unique; il étend ses tentacules de toutes parts.
全球资本主义只有一个头,但是它的触须却遍及各地。
Le terrorisme a plongé ses longues tentacules dans toutes les couches de la société libanaise et s'est incrusté dans le corps même de la nation.
主义一直在通过黎巴嫩社会的每一个阶层伸出它长长的触角,它本身融入国家的每一个纤维细胞。
Les événements du 11 septembre prouvent qu'il a jeté ses tentacules horribles par delà des frontières et qu'il a pris des formes et des manifestations différentes.
11日的事件告诉我们,主义的丑恶触角以各种形式和表现到处出击。
Cela comprend des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau souterrain de prolifération dont les tentacules s'étendent à 24 pays.
其中包括与国际社会合作,采取有效步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经触角伸到24个国家。
Leurs tentacules s'étendent à de nombreux pays et les gouvernements ont des capacités ou des niveaux d'engagement politique différents pour faire face à ce problème.
这些犯罪网络的触角伸到很多国家,而各国政府解决这个问题的能力和(或)政治承诺却各不相同。
Sans une participation universelle à la lutte contre le terrorisme et sans une détermination partagée, ses tentacules ne pourront pas être mises à mal et détruites.
如果没有普遍地进行的斗争,没有共同的决心,就不可能削弱和摧毁主义伸出的触角。
Chengdu familiariser avec les femmes sur le marché, depuis de nombreuses années engagés dans la sous-traitance, les entreprises tentacules s'étendent à Guangzhou, Jiangdu, Wenzhou et d'autres lieux.
熟悉成都女鞋市场,从事外购工作多年,业务触角延伸至广州,江都,温州等地。
Nous devons nous efforcer de soustraire nos enfants aux monstrueuses tentacules de l'abus de stupéfiants et leur éviter de mourir prématurément après avoir vécu affaiblis par le sida.
我们必须设法使我们的儿童避免陷入滥用毒品的魔掌,不会因为艾滋病毒/艾滋病而受到伤残或缩短寿命。
La dépendance croissante à l'égard des techniques de l'information et des communications permet aux terroristes de tirer parti de l'ère de la cybernétique pour étendre leurs tentacules destructrices.
随着我们对信息和通信技术的依赖性日益增强,分子已开始利用网络时代伸出其破坏性触角。
C'est pourquoi la Tanzanie exhorte le Comité à mettre au point de nouvelles modalités d'action qui permettront de geler les avoirs d'entités ayant des tentacules partout dans le monde.
有鉴于此,坦桑尼亚愿敦促委员会采取新的工作方式,以避免冻结其触角遍及世界各地的实体的资产的行动发生任何延误。
Le terrorisme est un mal universel dont les tentacules sont présentent dans toutes les sociétés, indépendamment de la religion, de l'appartenance ethnique et même du niveau de prospérité ou de développement.
主义是一个普遍的灾祸,它触及所有社会,不论宗教、种族甚至富裕或发展水平。
Ainsi, le Hezbollah a développé ses tentacules, étendant son influence partout au Liban et amassant de vastes caches d'armes grâce à l'appui d'États voisins, la Syrie et le Liban, ses commanditaires maléfiques.
因此,真主党疯狂增长,在其罪恶赞助者邻国叙利亚和伊朗的支持下,把魔爪伸向黎巴嫩各地并积累了大批武器。
Elle n'a pas réellement déployé ses tentacules dans les pays en développement et dans les pays à économie en transition, mais dans un certain nombre de pays des liens se sont créés entre criminalité organisée, corruption et terrorisme.
有组织的犯罪活动还未真正其触角伸展到发展中国家和经济转型国家,但是在一些国家,有组织犯罪、腐败和主义之间出现了某种联系。
Il faut exercer une vigilance constante et des mesures doivent être prises pour étouffer le danger dans l'oeuf et déraciner l'endoctrinement disséminé par ceux qui prêchent la haine et la violence et qui semblent étendre leurs tentacules sur le monde entier.
必须不断保持警惕,必须采取行动把危险扼杀在摇篮之中,必须阻止宣传仇恨和暴力的人的说教,并隔断他们似乎伸向全世界的触角。
M. Tchatchouwo (Cameroun) dit que, tout au long des 36 années durant lesquelles l'Assemblée générale a examiné des mesures visant à éliminer le terrorisme international, les États Membres n'ont cessé d'affirmer qu'ils étaient déterminés à vaincre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, parce qu'ils ont pris conscience que les tentacules de la pieuvre n'épargnaient aucune société ou religion.
Tchatchouwo先生(喀麦隆)说,在大会讨论如何消除国际主义的36年中,会员国均申明它们决心战胜一切形式和表现的主义,因为各国已经认识到,主义的魔爪不会放过任何一个社会或宗教。
Je me félicite de constater que des 20 représentants qui se trouvent autour de la table du Conseil de sécurité, sept sont des femmes, qui sont là pour ajouter leur voix aux sages conseils donnés par leurs collègues et homologues masculins, donnant ainsi corps et davantage d'appui au projet de résolution dont le Conseil est saisi, qui traite surtout de la terrible situation vécue par les femmes prises au piège des tentacules pernicieuses des conflits.
我高兴地看到在安理会议席就座的20位代表中有7位是女性,她们在此为她们的男同事提出的明智建议增添了她们的声音,也为摆在安理会面前的侧重于受到冲突有害影响的妇女的困境的决议草案增加了实质内容和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。