10.Toute colonie compte ses traîtres et ses mercenaires, et Porto Rico ne constitue pas une exception.
每块殖民地都有自己和走狗,波多黎各也不例外。
11.Beaucoup sont rejetés par la société est-timoraise actuelle qui les considère comme des traîtres.
另外,许多儿童现在在东帝汶较广泛社区内并不被接受,而常常被视为。
12.À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».
在议会,让·若雷斯居然也感到愤愤不平,说什么不该包庇犯国罪军官,而一些可怜士兵却往往横遭抢毙。
13.« L'Iran ne reconnaîtra jamais le régime traître sioniste, pas même un seul instant, et continuera à lutter contre cette tumeur maligne. »
“伊朗永远不会承认恶毒犹太复国主义政权,连一刻也不会承认,并将继续反对种恶性增长。”
14.Picquart passe outre, il ne peut tout de même pas se résoudre à laisser un traître en activité et un innocent au bagne.
皮卡尔未予理睬,他总不能听任继续为非作歹,而同时让一个无辜者在监牢受难。
15.L'armée iraquienne, souvent accompagnée de traîtres kurdes, encerclait et bouclait des rues, des quartiers, des villages et même des villes habitées par des Kurdes.
伊拉克部队往往由库尔德族奸伴随,通常采取包围并封锁库尔德人居住街道、住区、村庄,甚至城市做法。
16.Lorsque ses frères ont quitté le pays, ils ont été considérés comme des traîtres, ce qui lui a valu d'être lui-même pris pour cible.
当他兄弟们离开伊拉克后,他们被认为是国者,因此他被通缉。
17.Leur gouvernement les accuse même d'être des traîtres.
他们政府甚至指控他们是。
18.Nous exprimons nos condoléances à la famille de Pierre Gemayel, qui a été victime d'un acte criminel traître, et au Gouvernement et au peuple libanais.
皮埃尔·杰马耶勒先生是一项卑鄙罪行受害者。 我们向杰马耶勒先生家属以及黎巴嫩政府和人民表示哀悼。
19.Le Vice-Ministre de l'information s'en est justifié en disant qu'il ne pouvait tolérer des traîtres, et le Président a lui-même affirmé qu'il fallait respecter la loi.
新闻部副部长说是合理,因为“我们不能宽容”,而总统则说,“法律必须遵守”。
20.Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.