On parvient à cela généralement au travers de stages pour ces jeunes.
这项工作一般是通过让青年进行实习完成的。
On parvient à cela généralement au travers de stages pour ces jeunes.
这项工作一般是通过让青年进行实习完成的。
Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.
如果不够准确,通过相关的国家法律文书也可以适用。
À l'entrée, ils ont dû s'arrêter devant une barre placée en travers de la route.
镇口公路上着的一根路障将她们拦了下来。
Des enfants sont massacrés à travers le monde.
儿童在世界各地遭到杀戮。
Il existe 6 CRETFP à travers le pays.
在全国共有六个地区技术教育和职业培训中心。
Ainsi, le savoir circule librement à travers le temps.
这种知识自古到今都在自由传播。
Le pouvoir de l'État faiblissait à travers le monde.
当今的世界是政府权力日益减少的世界。
Ces deux produits ont été distribués à travers le monde.
这两件产品已在全世界发行。
Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.
少数民族仍然惧怕在整个科索沃自由行动。
Cette initiative se poursuit à travers tout le pays.
该进程在该国各地正在继续进行。
L'histoire s'écoule, capricieuse, au travers d'étranges dédales.
历史是扑朔迷离的,其行进的路线非常奇特。
À travers le NEPAD, l'Afrique a conçu l'outil nécessaire.
通过新伙伴关系,我们设计了必要的工具。
Elle regroupe plus de 500 membres à travers le Mali.
它在马里全国各地拥有500多名成员。
L'eau potable est répartie à travers le monde de manière inégale.
世界各地饮用水分布不匀。
Le CMI possède un grand nombre de filiales à travers le monde.
大会在世界设有许多分支机构。
Certains signes à travers tout le pays témoignent de cette véritable renaissance.
在整个阿富汗都可以看到这种真正新生的迹象。
À l'heure actuelle, il en existe 15 à travers le monde.
目前全世界有15个普惠制计划。
Cependant, certains déplacements se feront aussi à travers des frontières internationalement reconnues.
但是,一些流离失所现象还会跨越国际认可的国家边境。
Ces facteurs ont considérablement aggravé l'insécurité alimentaire à travers le pays.
这些因素大大加剧了全国各地的粮食无保障状况。
Il reste encore des milliers d'ogives nucléaires à travers le monde.
目前全世界有成千上万枚核弹头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。